[翻訳] RENTRER EN SOI - 偽りの渦

Mar 06, 2010 21:55

I 'found' a song by RES that, for some reason or other, I hadn't yet known.

Heard it, loved it, translated it. ...That's the my song-climax *laughs*

However, I don't have a 200% reliable source, got the lyrics from Sky Lover. Romaji and translation done by me, and don't repost without linking back to this post, ne ♪

Here you go then~

偽りの渦
眠る事が怖い私は消えてしまう
世界は濁ったまま笑っている
この体を棄てよう・・・
汚れきってしまった
まだ血が通っているの?
もういいから・・・
あなたたちが怖い私は千切れてしまう
顔の無い蟻の群れみたい
全ては嘘に覆われている
狂った大人に崩されてゆく
ぐるりと回って地球に吐き捨てられる
あばかれればいいのに世界の正体
全ては嘘に覆われている
透明な想いは壊されゆく
散りばめられた架空の愛情
全ては嘘に覆われている
狂った大人に崩されてゆく
透明な想いは壊されゆく
感情って・・・何でしょう?
偽りの渦?
本当にそれが存在するなら
こんな世界には生きられない

Itsuwari no Uzu
nemuru koto ga kowai watashi wa kieteshimau
sekai wa nigotta mama waratteiru
kono karada wo suteyou...
yogorekitte shimatta
mada chi ga kayotteiru no?
mou ii kara...
anatatachi ga kowai watashi wa chigireteshimau
atama no nai ari no mure mitai
subete wa uso ni oowareteiru
kurutta otona ni kuzusareteyuku
gururi to mawatte jikyuu ni hakisuterareru
abakarereba ii no ni sekai no shoutai
subete wa uso ni oowareteiru
toumei na omoi wa kowasareyuku
chiribamerareta kakuu no aijou
subete wa uso ni oowareteiru
kurutta otona ni kuzusareteyuku
toumei na omoi wa kowasareyuku
kanjoutte... nani deshou?
itsuwari no uzu?
hontou ni sore ga sonzai suru nara
konna sekai ni wa ikirarenai

Whirls of falsehood
Sleeping scares me, I'll end up disappearing
The way the world has steadily gotten impure, it's laughing
Shall I throw this body away...
I've gotten dirtied [1]
Is blood still passing through me?
I have enough of it already...
You're scary, I'll end up torn to pieces [2]
You seem like flocks of headless ants
Everything is being hidden by lies
It is going to be destroyed by maddened grown ups
I'm spit out by the world that revolves in circles
Even though it would be good if they were disclosed, the world's true colours [3]
Everything is being hidden by lies
Clean feelings are going to be spoilt
Affection of enchased fiction
Everything is being hidden by lies
It is going to be destroyed by maddened grown ups
Clean feelings are going to be spoilt
"Sentiments"... what are they?
Whirls of falsehood?
If these really exist
Then I cannot live in this world

notes
[1] ~ and regretting it
[2] 'You' is plural
[3] 'They' = the world's true colours. Put the words into this awkward way, since it's the way he did it (And he could have done it differently)

━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─

Already had this finished for half a week or longer, not sure why I didn't post it before.
I'll see what I'll try next ~.^

Comments = ☆ぃ
If you find mistakes, do point them out to me, ne.

For more, feel free to check out my lyrics translation archive is → here

translation, lyrics

Previous post Next post
Up