Leave a comment

Comments 9

elleplatz February 21 2015, 17:08:41 UTC
Вряд ли это арабский, - решила Izma, повертев в руках пергаментного цвета бумажку. Думаю, если поднести к зеркалу и посмотреть вверх ногами, то будет больше похоже на детский почерк. За три года работы в школе я такой арабской вязи на разных языках насмотрелась, особенно кудряво получается, когда в первом классе детям, еще не умеющим писать по русски, начинают впихивать английские буквы...
Коробочка из змеиной кожи - это, конечно, аргумент серьезный! Пойду в соседнюю комнату у удава спрошу, может подскажет по секрету, с какой английской или русской змеюки кожицу ободрали.

Reply


elleplatz February 21 2015, 17:14:49 UTC
Удавиха Евочка прошипела, чтобы я с такой коробочкой из змеиной шкурки пошла подальше - подадальше, если, конечно, у меня нет с собой небольшого тушканчика или хомяка. Ну и где, спрашивается, в выходной день на ночь глядя я ей раздобуду тушканчика?

Reply


elleplatz February 21 2015, 17:42:35 UTC
Ах, да, на бумажке написано: "Пойди туда, откуда шкура змеиная, возьми то, что под ногами найдешь" )))

Reply


belcali February 21 2015, 17:48:58 UTC

Тушканчики,хомячки...недовольно пробурчал Клевер.
А вдруг эта карта где клад зарыт?
Делись потом со всеми хомячками разными.
Нет уж! Гугл так гугл...
Леший,что отмалчиваешься? Гугли давай !

Reply

malyk February 22 2015, 05:10:51 UTC
Гугл - это американская хрень. Поэтому я родным, Яндексом... Только вот, как я на нашей клавиатуре наберу эту неведомую абракадабру?

... )

Reply

overcastnight February 22 2015, 06:54:40 UTC
Это просто. Рука Фатимы!)))

Reply

overcastnight February 22 2015, 07:01:24 UTC
А перевести не могу. Только "рука Фатмы", "3 дня", севинч - радость, йасасин - закон. Белиберда ))) Я турецкого не знаю, только отдельные слова без падежов )))

Reply


Leave a comment

Up