The Italian version of "Let it go" always seemed a little wordy compared to some of the others. It's called "All'alba sorgerò". At dawn, I will rise up
( Read more... )
I think French and Italian both require you take it on the chin if the inanimate object you are comparing a person to has an inconvenient gender. So St. Peter, Peter the Rock, is "Pierre la roche".
Comments 5
Reply
(I don't know how gendered Italian is compared to French - I keep thinking that needs to be "Stello" in some way...)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment