Вчера в коментариях состоялся разговор, в котором сплелись воедино несколько мыслей, которые обычно живут в умах людей раздельно друг от друга, хотя на самом деле это всё про одно и то же
( Read more... )
Здравствуйте! Когда-то общался с Вами на Лингвофоруме, а сейчас стал читать Ваш журнал и обратил внимание вот на это:
>Смыслы могут быть ошибочными, от лукавого. А слова - нет, слова у нас от Отцов, они взвешены и выверены.
Но ведь большинство Отцов Церкви говорили и писали на греческом языке первых веков, а переводы на современные языки, в том числе и на русский, - это и есть попытки передачи смысла, сделанные в другое время и совсем другими людьми. Получается, что следует читать эти слова в оригинале, используя перевод лишь как сомнительный комментарий, как делают со своими священными текстами иудеи и мусульмане?
Исихазм - это общение с Личностью. Платонизм и вообще философия дистанцируются от личности, они поклоняются абстракциям и так называемой объективности. Или так: исихазм есть жизнь, а платонизм - один из разделов "отвлеченных начал". Дохлятина.
Comments 6
Reply
>Смыслы могут быть ошибочными, от лукавого. А слова - нет, слова у нас от Отцов, они взвешены и выверены.
Но ведь большинство Отцов Церкви говорили и писали на греческом языке первых веков, а переводы на современные языки, в том числе и на русский, - это и есть попытки передачи смысла, сделанные в другое время и совсем другими людьми. Получается, что следует читать эти слова в оригинале, используя перевод лишь как сомнительный комментарий, как делают со своими священными текстами иудеи и мусульмане?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment