Minulla on iltoja, öitä vanhasta muistista vielä katselen veistosta, vuosisataista, silmänpiirtoa myöten hymyä ehkä ainoata. Tulee mereltä, on ilmanhenki. Minä tunnen sinut, kun kuljet tuolla, pään liikkeestä leuan tuulenasennosta, minä näen sinut oikealla silmällä diadeemi otsalla. Mihin minä panen tämän korun. Sinulla on kultainen silaus, minun päiväni ovat luetut, sinä loistat. Sano kuka toinen sinut näin voi nähdä, minun silmäni on kaukana unesta.
Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet, Tread softly because you tread on my dreams
w b yeats
(ainakin yksi teistä tietää kuka tämän on lähettänyt, puspus sinne vaan ;D)
Comments 16
vanhasta muistista vielä
katselen veistosta, vuosisataista,
silmänpiirtoa myöten hymyä
ehkä ainoata.
Tulee mereltä, on ilmanhenki.
Minä tunnen sinut,
kun kuljet tuolla,
pään liikkeestä leuan
tuulenasennosta,
minä näen sinut oikealla silmällä
diadeemi otsalla.
Mihin minä panen tämän korun.
Sinulla on kultainen silaus,
minun päiväni ovat luetut, sinä loistat.
Sano kuka toinen sinut näin voi nähdä,
minun silmäni on kaukana unesta.
Mirkka Rekola
Reply
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet,
Tread softly because you tread on my dreams
w b yeats
(ainakin yksi teistä tietää kuka tämän on lähettänyt, puspus sinne vaan ;D)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment