Рикардо Гуиральдес. Из книги "Стеклянный колокольчик" (1915)

Jun 07, 2019 15:39


Рикардо Гуиральдес. Из книги "Стеклянный колокольчик" (1915)

Read more... )

Рикардо Гуиральдес, Аргентина, Поэзия, перевод

Leave a comment

Comments 5

cloudf0rce June 7 2019, 15:32:09 UTC
Очевидно неточность перевода в конце "Сфинкса" -"перед храмом из маленького египетского алебастра". Либо без "маленького", может "белый" или "светлый", либо не алебастр, а что-то другое.

Reply

paleshin June 8 2019, 07:22:16 UTC
Спасибо! Меня этот момент тоже смущает немного, но в оригинале - templo de pequeno alabastro egipcio. Ещё буду думать над концовкой.

Reply

cloudf0rce June 8 2019, 14:02:54 UTC
Так очевидно - перед маленьким алебастровым египетским храмом!

Reply

paleshin June 8 2019, 16:19:06 UTC
Спасибо, поправлю!

Reply


Leave a comment

Up