О, проклятый, сукин сын! Чёртов пиндос Гаварсаки!
(С) Паустовский "Повесть о жизни"
Версий почему американцев мы называем пиндосами несколько. Но точку в дискуссиях поставили "Аргументы и факты".
История прозвища многоступенчатая. На западе Греции и в Албании есть горная система Пинд - по-гречески Пиндос. Изначально этим словом в Греции обозначали древнюю породу лошадок-пони (от названия горы Pindus, Пинд), обитающих в горных областях Фессалии и Эпира в Греции. На них навьючивали целые горы барахла, а они все это терпеливо таскали. Выносливые, но глупые и упрямые создания...
Впоследствии «Πίνδος» стало одним из самоназваний греческих колонистов проживающих в этой местности. "Грек-пиндос, сел на пару колёс, поехал в Афины, продавать маслины"...
Выражение «грек-пиндос», встречается и у Чехова и других русских писателей.
"Помню, далеко в конце аллеи показались три женские фигуры. Какие-то барышни - одна в розовом платье, две в белом - шли рядом, взявшись под руки, о чем-то говорили и смеялись. Провожая их глазами, я думал: «Хорошо бы теперь от скуки дня на два сойтись тут с какой-нибудь женщиной!»
Я кстати вспомнил, что у своей петербургской барыни в последний раз я был три недели тому назад, и подумал, что мимолетный роман был бы для меня теперь очень кстати. Средняя барышня в белом казалась моложе и красивее своих подруг и, судя по манерам и смеху, была гимназисткой старшего класса. Я не без нечистых мыслей глядел на ее бюст и в то же время думал о ней: «Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживет серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего, кучу детей и умрет. Нелепая жизнь!» (С) Антон Чехов. «Огни» (1888г.)
"Сашка раздобыл где-то «Куропаткин-марш»и вечеров двадцать играл его с некоторым успехом. Но как-то в один вечер «Куропаткин-марш» был навсегда вытеснен песней, которую привезли с собой балаклавские рыбаки, «соленые греки», или «пиндосы», как их здесь называли..." (С) Александр Куприн. «Гамбринус» (1907г.)
Это словечко скоро разошлось по всем Балканам. Вторую жизнь ему вернули в Югославии вог время распила страны странами НАТО во главе с США.
Слово "пиндос" закрепилось в американском сленге и обозначало "всех низкорослых и черноволосых выходцев с Балкан (греков, румын, болгар) и юга Италии". По версии филолога, «российские солдаты в Косово так часто слышали слово "пиндос" от американцев, что стали их самих называть этим словом. А уже потом осознали, как оно замечательно ассоциируется с "вооруженным до зубов трусливым американским солдатом", готовом сразу стрелять во все что шевелится.
Согласно теории русского филолога и писателя Сергея Голубицкого, слово «пиндос» в современном разговорном языке как обозначение американских военнослужащих появилось после совместной работы в Косово российских и натовских войск. Есть версия что американцы получили свою кличку за осторожность граничащую с трусостью и ворохи снаряжения и амуниции (бронежилет, шапочки, желеточки, наколенники и т.п.).
В комплект полной выкладки американского солдата входит уйма всего - автомат 4 кг, боекомплект, (патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику), нож здоровенный, сержантам ещё пистолет полагался с двумя обоймами. Ещё рация + запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел (это всё с батарейками + запасные), натовские сухпайки, фляга и т.п., вплоть до фонарика, которые таскались даже днём. Вес иногда превышает 40 кг. При такой загрузке человек быстро устаёт, с него пот градом, но они всё на себе таскали, как ослики румынские. В случае ранения, армия могла не оплатить страховку, если расследование показало бы что солдат сознательно не носил что-то из амуниции. Страховки могли лишить и лечение пришлось бы оплачивать самому. Рисковать никто не хотел.
Как считает полковник Игорь Алёшин, служивший в те времена заместителем командующего Российским воинским контингентом в Косово: «Это словечко солдаты ещё из Боснии привезли. Причём американцы знали, что мы их так называем.
Один из Высоких командиров пошутил: "Товарищи, не следует называть пиндосов - пиндосами. Когда они это слышат, они очень обижаются".
Конечно, фраза стала крылатой и американских военных стали называть пиндосами ещё чаще»...
А теперь это слово прочно вошло, как иронично-пренебрежительное по отношению исключительно к американцам. И к грекам и осликам оно уже имеет отдаленное отношение.
США. Обзорный пост Основа инфы (С) "Аргументы и факты" и канд. ист. наук Александр Байрамов