Когда я встречаю в интернете рецепты грузинской
кухни, опубликованные на русском языке, часто вижу к ним приписку: "от Нины". Это от Нины, то от Нины, а вот это - только от Нины! Складывается впечатление, что рецепты всем русскоговорящим семьям вот уже лет 100 надиктовывает только одна Нина - дух грузинской кухни и муза кухни советско-российской. Лично у меня такой Нины никогда не было, но была другая.
Она тоже была музой. Умница и красавица, Нино Чавчавадзе (1812-1857) познакомилась с Александром Грибоедовым (1795?-1829) ещё в десятилетнем возрасте: он давал ей уроки музыки. В 1828 году Грибоедов попросил её руки. Нине было 15, Александру 33. Через год дипломат, поэт, драматург, пианист и композитор погиб в Персии. Нина до конца своих дней носила траур по супругу и больше никогда не вышла замуж (сама она не пережила эпидемию холеры).
"Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?"
Далеко не всем моим современникам известно, что Александр Сергеевич Грибоедов был не только автором знаменитой пьесы "Горе от ума", но и талантливейшим композитором и пианистом, которого можно было сравнить разве что с Фредериком Шопеном, другим гением той же эпохи. Говорят, что из всех музыкальных произведений Грибоедова до нас дошли только два вальса, и об этом я знала ещё со школьной скамьи. Я училась в музыкальной школе, а один из вальсов даже сама играла на фортепиано, потому что он мне очень нравился. Поэтому и о музе Нине я знаю уже давно, а вот грузинскую кухню мне всегда приходилось изучать самостоятельно...
Я редко обращаюсь к рецептам кавказской кухни, но если они мне очень нужны, то начинаю их изучение тоже с нуля. Правда, самой первой крепостью всегда является язык. Грузинским я не владею, поэтому то, что мне понадобилось в этот раз, я в первую очередь искала в русскоязычных книгах и с помощью переводчиков. И нашла.
Часть страницы из книги "Грузинские кушанья, варенья и разные приготовления" (Тифлис, 1898); спасибо библиотеке сообщества "Кулинарный ларец".
Интересно, что под таким названием это блюдо я пока больше нигде не встретила, но попалось кое-что другое.
Часть страницы из книги "Грузинские блюда" (под редакцией врача Т.Сулаквелидзе; издание 1959 года).
И вот уже под названием "чриантели" такое блюдо можно встретить даже на русскоязычных сайтах. Я смотрела обнародованные версии и на грузинском языке, но их очень мало, поэтому, используя тот багаж, который я накопила при изучении разных холодных супов народов мира, я приготовила свою.
Холодный суп из ежевики
Спасибо музе-Грузии!
200 г спелой ежевики
1 маленький зубчик чеснока
1 свежая верхушка побега тархуна (эстрагона)
50 г свежего огурца
соль
чистая вода
Ежевику перетереть через сито, несколько ягод оставить целыми. Полученную жидкость на 1/3 развести водой, отставить. В ступке растереть чеснок с солью и тархуном. Выложить в миску, добавить нарезанный огурец, залить ежевичной жидкостью и поставить в холодное место минимум на 1 час. При подаче добавить ягоды ежевики.
***** ***** *****
Сначала я это блюдо не поняла. Вернее, я поняла сочетания "ежевика-тархун" и "чеснок-тархун", сложила всё в настоящую грузинскую пиалу...но мой мозг никак не мог соединить это вместе. К чему тут огурец, мне было вообще не понять. Только когда это всё вместе настоялось...получилась песня! Чеснок? О чём вы говорите, он здесь в тему! Суп из ежевики?! Да!
Начала я с ми минор, а в итоге получился-то ля мажор! И получилось то, что по смыслу почти ничем не отличается от славянского свекольника, только вместо свёклы - вишня или ежевика. Единственное, я не рискнула взять зелёный лук, потому что думала совсем о другом - о своём, о женском - поэтому посыпала суп сушеными лепестками цветков ежевики. И огурец добавила сразу, перед настаиванием. В итоге получилось ароматное и даже вкусное - лично на мой взгляд - блюдо с фруктовым оттенком, хотя мои мужчины сказали, что это просто "ежевика с огурцом" что тоже имеет право на существование как на высокой, так и на домашней кухне.
А вальсы...вот они: ля мажор и ми минор. Причём, вальс ми минор считается первым русским вальсом, дошедшим до наших дней. Держу пари, что даже те, кто не знал, что Грибоедов - ещё и композитор, знаком с этой музыкой, т.к. часто то один, то другой вальс звучали фоном в разных советских телепередачах и даже использовались в заставках.
Click to view
О том, что лично меня связывает с Грузией, я уже писала раньше:
"Без лишних слов" и
"Оранжевая мама". Неоднократно рассказывала о Шопене (см, например,
"Писатель музыки"). О холодных супах у меня есть целый цикл статей:
"Холодные супы европейской части СССР. История и современность" (все активные ссылки открываются в новом окне).
Данная статья подготовлена для
ФМ "Ягодный сезон" и для моего
ФМ "Пряности и ароматные травы".