Public repost with less embarrassing fangirling. XD This has been translated elsewhere, but there's a lot of room for interpretation, so I figure it can't hurt to have several translations.
ordinary
錦戸亮
タ焼けが街を紅く染める
yuuyake ga machi wo akaku someru
目の前は続く工事渋滞
me no mae wa tsuzuku kouji juutai
歩道には急ぐスーツの人
hodou ni wa isogu suutsu no hito
僕はただ君を想い描く
boku wa tada kimi wo omoiegaku
Sunset dyes the town red
Before my eyes, the traffic jam continues
On the sidewalk, people in suits hurry along
I'm just thinking of you
「月明かり照らしたあの夜」
tsukiakari terashita ano yoru
「行き先も決めずに走る道」
ikisaki mo kimezu ni hashiru michi
「気付かないふりした遠回り」
kizukanai furi shita toomawari
僕はまだ君を想い描く
boku wa mada kimi wo omoiegaku
"That night when the moonlight was shining"
"Running on the path without choosing a destination"
"Pretending not to notice the detour"
I'm still thinking of you
囁いた言葉が
sasayaita kotoba ga
握った手のぬくもりが
nigitta te no nukumori ga
包み込むそっと
tsutsumikomu sotto
今 景色が生まれ変わる
ima keshiki ga umarekawaru
The whispered words
The warmth of your hand
Gently wrap around me
Now the scenery is reborn
退屈な今日に色を加えて
taikutsu na kyou ni iro wo kuwaete
憂鬱な明日に魔法をかけて
yuutsu na asu ni mahou wo kakete
何気なく過ごす時間でさえ
nanigenaku sugosu toki de sae
大切な記憶に変えていく
taisetsu na kioku ni kaeteiku
Add some color to the boring today
Cast a spell on the gloomy tomorrow
Even though it's just time spent casually together
It'll become a precious memory
空はまだ微かに明るく
sora wa mada kasuka ni akaruku
並んでる紅いランプの中
naranderu akai ranpu no naka
ラジオから流れるラブソング
rajio kara nagareru rabu songu
「愛してる」「愛してる」
aishiteru aishiteru
The sky is still faintly lit
Between lined-up red lamps
The love song flowing from the radio
"I love you" "I love you"
あの映画の様に
ano eiga no you ni
今 君に伝えにいこう
ima kimi ni tsutae ni ikou
Like in that movie
Now I'm going to say it to you
些細な仕草 照れ隠しの嘘
sasai na shigusa terekakushi no uso
不意に流す涙 屈託ない笑み
fui ni nagasu namida kuttakunai emi
出来るなら全て抱いていたい
dekiru nara subete daiteitai
だから僕の側に居て
dakara boku no soba ni ite
The meaningless gestures
Lies to hide embarrassment
Suddenly falling tears
Carefree smiles
If I can, I want to embrace them all
So be by my side
退屈な今日に色を加えて
taikutsu na kyou ni iro wo kuwaete
憂鬱な明日に魔法をかけて
yuutsu na asu ni mahou wo kakete
何気なく過ごす時間でさえ
nanigenaku sugosu toki de sae
大切な記憶に変えてみせよう
taisetsu na kioku ni kaete miseyou
Add some color to the boring today
Cast a spell on the gloomy tomorrow
Even though it's just time spent casually together
I'll turn it into a precious memory
捻りもないありふれた言葉で
hineri mo nai arifureta kotoba de
よく聞くありふれたメロディで
yoku kiku arifureta merodi de
変わらない聞きなれた声で
kawaranai kikinareta koe de
歌うよ僕だけのラプソング
utau yo boku dake no rabu songu
With untwisted ordinary words
With an often-heard ordinary melody
With an unchanging, familiar voice
I'll sing the love song that is only mine
届けばいい君にだけ
todokeba ii kimi ni dake
響けばいい君にだけ
hibikeba ii kimi ni dake
It would be good if it could reach you, only you
It would be could if you could hear it, only you