Ещё один гвоздь на крышку гроба . Благодаря пропагандистам двух стран мы ещё больше отдаляемся друг от друга . Проигрывают все и нет победителей . Вот казахи совместно с канадцами построили завод боеприпасов на территории Украины .
Казахи ведь сразу отказались от русского языка , а теперь отказываются от кириллицы . Да и у русских там нет будущего , не вписываются . Мы ведь не издеваемся над ними .
Ну так-то русский им ни разу не родной. Пока была метрополия, приходилось учить, а щас-то зачем А вот про будущее там русских вопросы родному правительству задавать надо. Как, впрочем, и про язык
Вспомнинаем 2016 год, вспоминаем, как тогда вся патриотически настроенная общественность возмущалась тем, что у Лазарева отняли первое место на Евровидении:
«Как трансвестит выглядит»: Лазарев после расставания с Малиновским удивил странным выбором
Согласно официально озвученной позиции в РФ - РФ угрожает всем странам где распространен русский язык. Поэтому логичное решение - избавиться от русского языка у себя в стране
И имел в виду, что онлайн переводчик не всегда верно переводит, а порой каких-то слов просто не знает. С переводом на русский тоже схожие казусы бывают.
Если ты украинский знаешь, переведи человеческим переводом, а не машинным.
Comments 1853
Они к процветающему сообществу богатых и цивилизованных стран примкнуть хотят. Всего лишь
Reply
Reply
Деды себя от уничтожения спасали, в первую очередь
Reply
Reply
Reply
Почему бы казахам и канадцам не построить что-то на территории Украины
Reply
Reply
Ну так-то русский им ни разу не родной. Пока была метрополия, приходилось учить, а щас-то зачем
А вот про будущее там русских вопросы родному правительству задавать надо. Как, впрочем, и про язык
Reply
Хоть ты пусти его в Европу..."
Reply
Reply
Reply
«Как трансвестит выглядит»: Лазарев после расставания с Малиновским удивил странным выбором
( ... )
Reply
В отличии от украинского
Но проблема с русским языком не в этом, разумеется. Просто русский язык используется как оружие и средство атаки. Вот и вся проблема с русским
Reply
Reply
Reply
Reply
Если в онлайн переводчике переводить на русский, полагаю будет схожая картина. Бедноват словарь у программ
Reply
Reply
Я вообще-то сам россиянин. :)
И имел в виду, что онлайн переводчик не всегда верно переводит, а порой каких-то слов просто не знает. С переводом на русский тоже схожие казусы бывают.
Если ты украинский знаешь, переведи человеческим переводом, а не машинным.
Reply
Reply
Leave a comment