По запросу «Голливуд священный (святой) лес» поисковик даёт тысячу ссылок. По запросу «Джон Баптист» получаем десятки тысяч ссылок.
Меня, как и многих снобов, бесит неграмотность. Hollywood - это
падубовый лес, а не святой (в слове «святой» - holy - на одну «l» меньше). John the Baptist - это
Иоанн Креститель.
Можно ещё вспомнить постоянное перевирание монархических имён: James II - это не Джеймс II, а английский король Яков II; Louis XIV - это не Луи XIV, а французский король Людовик XIV. Смешно.
У вас есть ещё примеры идиотских «переводов» имён собственных?
Update
Из зала подсказывают Силиконовую долину (которая на самом деле Кремниевая) и королеву Шебу (безымянная царица Савская). Также предлагают Диету Червей - Diet of Worms («Вормсская ассамблея» или «Вормсский рейхстаг» в городе Вормсе, на котором император Карл V издал Вормсский эдикт: с этого начался раскол между католичеством и лютеранством).