Вопрос 13. Лев Скрягин считает, что перевод «Острова сокровищ», который сделал Корней Чуковский, был довольно неточным. Например, замечает Скрягин, если в русском переводе Сильвер говорит Джиму Хокинсу, что тот находится на волосок от смерти, в оригинале речь идёт о половине… Чего? [Spoiler (click to open)] Ответ: доски́. Зачёт: по слову «доска» без неверных уточнений. Комментарий: Льву Скрягину не понравилось, что Чуковский упустил очень много деталей из морской жизни и сопутствующего ей лексикона. В оригинале имеется в виду популярная в среде пиратов казнь, когда приговоренного заставляли идти по незакрепленной доске, один конец которой выдавался в море. Источники: 1. Скрягин Л. Кто ограбил автора «Острова сокровищ». // https://panterra-2008.livejournal.com/13858.html
( ... )
Вопрос 14. [Ведущему: не озвучивать кавычки в вопросе.] Слово «ЭТО» в вопросе - замена. В самом начале существования было важно заявить об отличии от «конкурентов», поэтому ЭТО, так сказать, «перенесли» из Иерусалима… Куда? [Spoiler (click to open)] Ответ: в Мекку. Зачёт: по слову «Мекка» без неверных уточнений. Комментарий: первые 13 лет существования ислама кибло́й - то есть направлением, куда должны молиться правоверные мусульмане, - была гора Мо́рия в Иерусалиме (впоследствии там построили мечеть аль-Акса́). Однако Иерусалим был святым местом и иудаизма, и христианства, а исламу был нужен свой собственный символ, поэтому киблу «перенесли» в Мекку. Согласно Корану, киблу сменили после откровения от аллаха, которое пришло к пророку Мухаммеду. Источники: Literary Sources // https://goo.gl/oRFuVa
( ... )
Вопрос 15. Литературовед Борис Томаше́вский выяснил, что источником для эпиграфа к известному произведению были строки персидского поэта: «Здесь сотни сотен жажду утоляли, // И, не успев моргнуть, как сон, пропали». Назовите это известное произведение. [Spoiler (click to open)] Ответ: «Бахчисарайский фонтан». Зачёт: точный ответ. Комментарий: Томашевский выяснил, что Пушкин читал написанную в восточном стиле поэму Томаса Мура «Лалла́-Рук» во французском переводе и встретил там понравившуюся ему мысль из поэмы Саади́ «Буста́н» («Плодовый сад»): «Многие, как я, созерцали этот фонтан, но они ушли и глаза их закрыты навеки». Поэт решил использовать это как эпиграф к поэме «Бахчисарайский фонтан» и вольно переложил строки на русский: «Многие, так же как и я, // Посещали сей фонтан; но // иных уже нет, другие // странствуют далече». Эпиграф довольно точно отражал смысл и символику поэмы, на которую поэта вдохновило посещение полуразрушенного Бахчисарайского дворца крымских ханов. Кстати, впоследствии последние строки, тоже изменившись, вошли и в «Евгения Онегина» и
( ... )
Вопрос 16. Су Дунпо́ был поэтом, живописцем, государственным деятелем и искусным инженером. Эрик Ве́йнер отмечает, что Дунпо жил за несколько столетий до НЕГО. Назовите ЕГО одним словом. [Spoiler (click to open)] Ответ: Возрождение. Зачёт: Ренессанс. Комментарий: как пишет публицист, Су Дунпо был человеком эпохи Возрождения за триста лет до самой эпохи. Человеком эпохи Возрождения называют того, кто отличается многочисленными талантами в совершенно разных областях. Источники: 1. Вейнер Э. География гениальности. // http://flibusta.is/b/465171/read 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Су_Ши 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Возрождение Автор: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
Вопрос 17. Дмитрий Быков рассказывает, что однажды во время прогулки один из НИХ обратил внимание на разбитые бутылки и тарелки. Назовите любого из НИХ. [Spoiler (click to open)] Ответ: Аркадий [Натанович] Стругацкий. Зачёт: Борис [Натанович] Стругацкий, АНС, БНС. Комментарий: так, по словам Быкова, началась история «Пикника на обочине» братьев Стругацких: они прогуливались вдоль дороги, увидели следы пикника и сравнили муравьев, которые видят следы пикника людей, с землянами, которые могли бы увидеть следы пикника инопланетян. Быков упоминает множество разных компонентов пикника, но упоминание тарелок могло вам отдельно намекнуть на правильный ответ. Источник: Быков Д. Русская литература XX века. Сезон 2. Стругацкие. Пикник на обочине. - 6-я минута. // https://youtu.be/x2uxeZMspts?t=340 Автор: Булат Фаттахов (Казань - Пало-Альто)
Re: Вопрос 17vin_terfreshAugust 22 2018, 08:17:59 UTC
Мне кажется, формулировка "тарелки и рабитые бутылки" подошла бы лучше. Нас использованный вариант натолкнул разве что на мысли о погроме в каком-то кабаке, но никак не на оставленный после пикника мусор
Comments 99
[Spoiler (click to open)]
Ответ: доски́.
Зачёт: по слову «доска» без неверных уточнений.
Комментарий: Льву Скрягину не понравилось, что Чуковский упустил очень много деталей из морской жизни и сопутствующего ей лексикона. В оригинале имеется в виду популярная в среде пиратов казнь, когда приговоренного заставляли идти по незакрепленной доске, один конец которой выдавался в море.
Источники: 1. Скрягин Л. Кто ограбил автора «Острова сокровищ». // https://panterra-2008.livejournal.com/13858.html ( ... )
Reply
От шага тяжело уйти...
Reply
Reply
Reply
Слово «ЭТО» в вопросе - замена. В самом начале существования было важно заявить об отличии от «конкурентов», поэтому ЭТО, так сказать, «перенесли» из Иерусалима… Куда?
[Spoiler (click to open)]
Ответ: в Мекку.
Зачёт: по слову «Мекка» без неверных уточнений.
Комментарий: первые 13 лет существования ислама кибло́й - то есть направлением, куда должны молиться правоверные мусульмане, - была гора Мо́рия в Иерусалиме (впоследствии там построили мечеть аль-Акса́). Однако Иерусалим был святым местом и иудаизма, и христианства, а исламу был нужен свой собственный символ, поэтому киблу «перенесли» в Мекку. Согласно Корану, киблу сменили после откровения от аллаха, которое пришло к пророку Мухаммеду.
Источники: Literary Sources // https://goo.gl/oRFuVa ( ... )
Reply
Reply
Жыза
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: «Бахчисарайский фонтан».
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Томашевский выяснил, что Пушкин читал написанную в восточном стиле поэму Томаса Мура «Лалла́-Рук» во французском переводе и встретил там понравившуюся ему мысль из поэмы Саади́ «Буста́н» («Плодовый сад»): «Многие, как я, созерцали этот фонтан, но они ушли и глаза их закрыты навеки». Поэт решил использовать это как эпиграф к поэме «Бахчисарайский фонтан» и вольно переложил строки на русский: «Многие, так же как и я, // Посещали сей фонтан; но // иных уже нет, другие // странствуют далече». Эпиграф довольно точно отражал смысл и символику поэмы, на которую поэта вдохновило посещение полуразрушенного Бахчисарайского дворца крымских ханов. Кстати, впоследствии последние строки, тоже изменившись, вошли и в «Евгения Онегина» и ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Возрождение.
Зачёт: Ренессанс.
Комментарий: как пишет публицист, Су Дунпо был человеком эпохи Возрождения за триста лет до самой эпохи. Человеком эпохи Возрождения называют того, кто отличается многочисленными талантами в совершенно разных областях.
Источники: 1. Вейнер Э. География гениальности. // http://flibusta.is/b/465171/read
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Су_Ши
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Возрождение
Автор: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Аркадий [Натанович] Стругацкий.
Зачёт: Борис [Натанович] Стругацкий, АНС, БНС.
Комментарий: так, по словам Быкова, началась история «Пикника на обочине» братьев Стругацких: они прогуливались вдоль дороги, увидели следы пикника и сравнили муравьев, которые видят следы пикника людей, с землянами, которые могли бы увидеть следы пикника инопланетян. Быков упоминает множество разных компонентов пикника, но упоминание тарелок могло вам отдельно намекнуть на правильный ответ.
Источник: Быков Д. Русская литература XX века. Сезон 2. Стругацкие. Пикник на обочине. - 6-я минута. // https://youtu.be/x2uxeZMspts?t=340
Автор: Булат Фаттахов (Казань - Пало-Альто)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment