Не помню у нас на Складе этой информации. Но, если что, маякните
---------------
Источник:
КП.уа Российские хип-хоп исполнители ЭММА М, Мари Краймбрери, Lx24 и LUXOR выпустили трек под названием "Холодно", в котором спели как на украинском, так и на русском языке. Сама песня посвящена любви на расстоянии, когда двоим влюбленным, которые живут в Киеве и Москве ничего не мешает быть вместе, ведь разные города и страны - не преграда сильным чувствам.
1 КУПЛЕТ:
Де ми? Чим далi - тим ближче,
Скажи, це любовь, чи щось iнше?
Лiто було подарунком,
Вбий мене своїм поцiлунком…
ПРИПЕВ:
Холодно.
В Москве минус 20 и нам так холодно.
У Києві теж холода. Мені холодно.
Длинные ночи без сна, нам так холодно
Без тебе. Без тебя…
Но напечатанным текстом трудно передать атмосферу песни. Тоску, которая там явно звучит.
Своя среди "чужих"
Российские соцсети очень активно слушают и обсуждают эту песню на страницах "ВКонтакте", где она и появилась. А вот украинцы не успели толком ее послушать: "ВКонтакте" у нас запрещено, а на YouTube песня продержалась всего пару дней и была заблокирована "в целях соблюдения авторских прав". Меломанов же (по обе стороны границы) удивил тот факт, что российские певцы вдруг запели на украинском. Особенно, учитывая ситуацию между Украиной и Россией.
При этом оказалось, что одна из исполнительниц - Мари Краймбрери - родилась в Кривом Роге и ее семья до сих проживает в Украине. Известной в интернете певицу сделала песня "Смогу ли я без тебя". По поводу трека "Холодно" она написала на своей странице "ВКонтакте":
- Я была очень рада спеть на родном украинском языке и хочу сказать, что конкретно для меня эта песня больше не об отношениях между двумя возлюбленными, а о том, как я, лично, скучаю по своей семье, которая живет в Украине. (Божечки мои! Да кто держит?? Возвращайся В Украину! - Кэ) Но, к счастью, расстояние для нас, действительно, не помеха…
Другая хип-хоп исполнительница Эмма М тоже спела куплет на украинском языке, но она родилась в России, в Южно-Сахалинске. Но акцента не слышно.
Реакция соцсетей
Кстати, реакция россиян на композицию "Холодно" в целом оказалась достаточно положительной. Правда, некоторые просили перевести украиноязычные строчки, чтобы было понятней.
Типичные комментарии "ВКонтакте":
- "Очень жизненная песня, очень круто!"
- "Песня такая теплая и душевная, что даже в сибирские морозы согревает".
- "Печально, что я не понимаю украинский язык - киньте перевод, пожалуйста"…
А вот в YouTube, где песню слушали и украинцы, нашелся и неоднозначный комментарий по поводу песни:
"Так, а кто скажет мне, в чём тут дело? С какого перепуга они на украинском запели? С чем это связано? Дядя Вова за такое по головке не погладит. Или же наоборот - дана команда на соединение сожжённых мостов? Я не против, но это ж все реально непонятно…"
Нужны ли сейчас такие песни
Мы решили поинтересоваться у психолога Татьяны Кривошлыковой: влияют ли такие песни на социум и нужны ли они сейчас вообще?
- Каждый человек индивидуален. И если учитывать это и НЕ идти за "эффектом толпы", то в любой песне, независимо от языка, каждый человек найдёт и услышит то, на что настроен его внутренний мир, его внутреннее состояние на данный момент времени. Все зависит от внутреннего настроя, событий в жизни, даже самого банального настроения и момента (т.е. контекста в моменте). Кто-то услышит, мелодию, кто-то голос и не услышит смысл. Кто-то зацепится за определённые слова, а кто-то за исполнителя или за его историю жизни. Все очень субъективно и индивидуально.
P.S. Что ж, остается только догадываться есть ли на самом деле скрытый подтекст в этой песне и была ли случайностью идея спеть на украинском во время противостояния между странами. Будем надеяться, что это - попытка хоть немного притушить огонь ненависти среди людей с обеих сторон, а не очередной пиар-ход артистов, менеджеры которых прекрасно понимают, что сегодня любые движения на русско-украинской музыкальной площадке, намекающие на конфликт, сразу вызывают резонанс.
Click to view