спасибо 4я каринка показательная. а то майданько в свое время скакали с похожей картинкой, только с подобранными словами, где украинский вариант похож на славянские языки, а русский, наоборот, отличается я даже хотел сделать табличку, где импортированные из идиш в мову словечки были бы, да лень-матушка так и оставила этот план не реализованным ))
Касательно заимчтвований слов с немецкими корнями. В бульбалэнге похожая картина. Только механизм заимствования - напрямую с нижненемецкого языка Данцига, Пруссии и немецкой прибалтики, о чем свидетельствует увеличение их доли в регионах, торговавших с немцами. Тем более, что заимствовались целые корпуса слов в тех областях, куда евреи не особо стремились, например строительство. Дах, шула, кроква, вот это всё. Ну и про "Порусье" пассаж лучше удалить, так как пруссы были конгломератом западнобалтских (почти славяне в быту, но с явно балтским языком, пример - ятвяги и погезане) и восточнобалтских (близких лабусам, например зембы-самбии) племен, объединенных только религией.
Comments 91
Reply
Вот тут в комментах текстовый вариант.
Reply
4я каринка показательная. а то майданько в свое время скакали с похожей картинкой, только с подобранными словами, где украинский вариант похож на славянские языки, а русский, наоборот, отличается
я даже хотел сделать табличку, где импортированные из идиш в мову словечки были бы, да лень-матушка так и оставила этот план не реализованным ))
Reply
Мне больше всего этот немецкоязычный уродец нравится: накшталт (nach gestalt).
Reply
Reply
Ну и про "Порусье" пассаж лучше удалить, так как пруссы были конгломератом западнобалтских (почти славяне в быту, но с явно балтским языком, пример - ятвяги и погезане) и восточнобалтских (близких лабусам, например зембы-самбии) племен, объединенных только религией.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment