мультфильмы "безумия и ужаса"

Apr 14, 2015 14:37

Уж не знаю, влияет ли здесь почва США, но на Родине тоже тяга к Тузику и Пузику с Ромашками скоро победит всё. Больше Гофмана, дайте Гофмана!

Оригинал взят у nu57 в мультфильмы "безумия и ужаса"
Взгляд выросшего в Америке ребёнка русских родителей на советские мультфильмы - "Revisiting the Russian Cartoons of My Childhood":

В "Чебурашке" крокодил ( Read more... )

Миха, де мы?

Leave a comment

Comments 34

nu57 April 14 2015, 11:47:06 UTC
Что вы, в Америке как раз совсем нет тяги к Тузику и Пузику; все новые мультфильмы, даже самы популистские, обязательно содержат и tongue-in-cheek, и неаппетитные сцены, и Гофмана с Эдгаром По; сладкие сопли давно всем надоели. Так что нет, не американское - это просто лично автор слегка квадратный. И немного старомодный:)

Reply

pet_rusho April 14 2015, 13:09:54 UTC
Наверное, да. Но мне кажется, что всё-таки Брюс Уиллис спасает мир, сумасшедший профессор проваливается в канализацию, Константин Гаврилович в "Бёрдмэне" застреливается не до конца, а дева выходит-таки замуж. То есть трудности присутствуют, но побеждает комсомол)

Reply

nu57 April 14 2015, 13:53:17 UTC
Так цель конец - это ведь ещё не всё, что мы, ленины какие-нибудь. Весь фильм гораздо важнее того, чем он там для порядку заканчивается:)

Reply

Плачет Рахиль pet_rusho April 14 2015, 14:50:09 UTC
Это я так, шучу по-русски, воспроизвожу отечественные штампованые оценки американской культуры. У американцев и "Хорошо ловится рыбка-бананка", и "Моби Дик" и всё те же "Пули над Бродвеем". Опять же Фицджеральд с Теннесси Уильямсом. И малооптимистичный фильм "Что гложет Гилберта Грейпа". Но некоторая тенденция позитивная есть. "Восхождение" или там "Служили два товарища" и "Седьмой спутник" - не очень-то сравнишь со "Спасти рядового Райена". Когда-то Сева Новгородцев говорил, что "блюз" можно перевести как "кручина", но эта кручина обладает такой жизненной силой, что диву даешься)

Reply


magistr111 April 14 2015, 11:53:55 UTC
Жалко, я английского не знаю...

Reply

pet_rusho April 14 2015, 13:04:24 UTC
Смысл в том, что наш Винни в хронической депрессии)

Reply

magistr111 April 14 2015, 13:05:25 UTC
Это я всё понял. Да и слыхал раньше. Подробностей хотелось!

Reply

pet_rusho April 14 2015, 13:25:32 UTC
У меня на ФБ мой племянник как раз комментирует полную английскую версию, там подробно. Всё не так страшно.

Reply


lyama April 14 2015, 14:19:12 UTC
Вспомнил, что меня испугало в детстве! Был такой мультфильм по «Синей Птице»(?). Там была Женщина-Война, кажется. (она жуткий страх вызвала почему-то) Не хочется теперь пересматривать, просто из опасности разочароваться. (Сдуру начал перечитывать как-то Джерома К. Джерома и не понял, над чем так хохотал в школе)

Reply

pet_rusho April 14 2015, 14:51:32 UTC
Джером всегда казался мне унылым и мучительным. А страшилки детства до сих пор имеют надо мною власть.

Reply

nu57 April 14 2015, 14:58:42 UTC
pet_rusho April 14 2015, 15:20:32 UTC
Да, в детстве я был смелее, чем сейчас. Я падал со шкафа и с тарзанки - было мегакруто)

Reply


natazama April 14 2015, 16:24:55 UTC
Глюпый мальшик

Reply

pet_rusho April 14 2015, 16:40:08 UTC
Что вы хотели сказать?

Reply

natazama April 14 2015, 17:42:30 UTC
Глюпый американским малшик не понимать советский мультик. Никто не пукает, не матерится, не наступает в дерьмо и не падает на банановой кожуре. Скушно! Рюсски barbars!

Reply

pet_rusho April 14 2015, 18:36:10 UTC
Не очень понятно, откуда у вас такие фантазии. Этого нет в тексте. Тем более, что в оригинальном тексте, как подсказывают мне старшие товарищи, всё намного сложнее.
"Почитал оригинальный английский текст. Должен заметить, приведённый русский перевод очень приблизителен и поверхностен, главным образом из-за того, что это просто несколько надёрганных из разных мест оригинального текста и слепленных вместе цитат.
Например, про Тайну Третьей Планеты автор там же пишет, что это был один из самых любимых мультфильмов в его жизни. Насчёт депрессивности Винни-Пуха - это ИМХО странно, хотя поведение медведя ИМХО безусловно крайне эгоистично и асоциально. Ну а что касается Ёжика, то тут я совершенно согласен с автором - крайне депрессивный и занудный мультфильм. В детстве я его просто ненавидел.
Кроме того, в переводе напрочь выкинуты все рассуждения о советской цензуре и наличии почти во всех советских произведениях, включая детские мультфильмы, двух-трёх скрытых смысловых уровней, чему посвящено больше половины оригинальной статьи".

Reply


sergej_manit June 20 2015, 18:10:20 UTC
С Днём рождения !!! :))

Reply


Leave a comment

Up