I need to hear what English translation of Gaston Leroux's original novel Phans recommend. I know that the only translation out prior to 1990 was horribly abridged and is now widespread due to being in the public domain. Among the more complete translations by Bair, Wolf, and the Lofficiers, which do most die-hard fans consider the best?
Please and
(
Read more... )
Comments 5
If you're going for getting the entire text in one place, I'd go for Wolf; if you're just looking for a good story, I'd pick up Lofficier, and if you want to get a good mix of the two, I'd try the Bair. :) I have all three.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
I tend to go with Wolf, simply for accuracy.
Reply
Reply
Leave a comment