Я прошу прощения за то, что обращаюсь к вам с просьбой, могущей быть вам обременительной или неприятной (и, конечно же, не буду в обиде, если вы ее оставите без ответа).
Мне для частного спора нужно бы узнать, как в классических источниках именовалось то, что существовало после смерти в Аиде. По-русски переводят как "душа", "дух" или "тень", но какое слово было, скажем, у Гомера в "Одиссее": психе, пневма, скиа или что-то другое? Извините за русскую транскрипцию.
Если вы намекнете, где можно искать ответ на этот вопрос и в более широком смысле изложение взглядов древних греков на посмертие (кроме известных переложений мифов Куна и других авторов), я буду вам очень благодарен.
Большое спасибо за ресурсы-ссылочки! Вовремя и, похоже, удачно я к Вам собрался заглянуть - ещё и в том плане, что этой осенью полон решимости дополнить свой итальянский - французским:). "Задруживая" ради функций отслеживания, сразу же спешу упредить, что обратная любезность имела бы смысл только ради гипотетического открытия доступа к "подзамочным" записям (если б и желание, и записи такие имелись), поскольку, как Вы знаете, журнала за моим OpenID не скрывается. Кстати, осознал сейчас, что Ваш журнал становится первым, который я добавляю во "френды" по собственной инициативе, а не в ответ. Не привык ещё видеть в этом удобство, но вот - дозрел:).
Всё-такие "названия городов" латинские, а не латинския. "Название" ж среднего рода, а не женского. (Прошу простить за то, что в остальном не следую Вам в орфографии.)
Comments 28
Мне для частного спора нужно бы узнать, как в классических источниках именовалось то, что существовало после смерти в Аиде. По-русски переводят как "душа", "дух" или "тень", но какое слово было, скажем, у Гомера в "Одиссее": психе, пневма, скиа или что-то другое? Извините за русскую транскрипцию.
Если вы намекнете, где можно искать ответ на этот вопрос и в более широком смысле изложение взглядов древних греков на посмертие (кроме известных переложений мифов Куна и других авторов), я буду вам очень благодарен.
Reply
Reply
Reply
Вовремя и, похоже, удачно я к Вам собрался заглянуть - ещё и в том плане, что этой осенью полон решимости дополнить свой итальянский - французским:).
"Задруживая" ради функций отслеживания, сразу же спешу упредить, что обратная любезность имела бы смысл только ради гипотетического открытия доступа к "подзамочным" записям (если б и желание, и записи такие имелись), поскольку, как Вы знаете, журнала за моим OpenID не скрывается.
Кстати, осознал сейчас, что Ваш журнал становится первым, который я добавляю во "френды" по собственной инициативе, а не в ответ. Не привык ещё видеть в этом удобство, но вот - дозрел:).
Reply
Reply
Reply
Возможно, в список провинциальных библиотек будет достойно внесения это:
http://www.kemrsl.ru/
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment