Окруженный водами Белого моря Кий-остров известен как место расположения монастыря, основанного патриархом Никоном и как популярное место отдыха жителей Архангельской области. Но что же означает его имя?
О происхождении названия существует несколько версий.
Среди них - предание о том, что патриарх Никон, ступивший на островную твердь в XVII веке, якобы изрёк: «Кий сей остров?» (т.е. «Чей этот остров?»).
Эта версия - несомненно, результат народной этимологии, пытавшейся объяснить название с неизвестным значением понятными средствами. Она сродни преданиям, согласно которым (со слов якобы Петра Великого): Соломбала - бал на соломе, Мосеев остров - «Мой сей остров!», Тотьма - «То - тьма!», Вытегра - «Вы - тигры!». Но подобные объяснения, конечно, не раскрывают подлинной сути названий.
Согласно другой версии, в основе топонима лежит саамское слово кий, означающее ’cлед зверя или дикого оленя’.
Однако наиболее обоснованной с точки зрения географических реалий является версия,
связывающая название со словом kivi ‘камень’ (слово известно финскому, эстонскому, карельскому и вепсскому языкам). Действительно, Кий-остров сложен из гранитных скал и является частью каменной плиты, выступающей на земную поверхность.
Но возникает вопрос - каким образом слово kivi перешло в кий? Проиллюстрируем это следующим примером: один из островов Онежского озера носит имя Суйсарь. Его название, согласно мнению лингвистов, происходит от карельских слов suvi ‘юг’ и suar’ ‘остров’. Аналогичным образом утрата звука «v» произошла и у Кий-острова: suvi > суй, kivi > кий.
Таким образом, «каменная» версия получает как географическое, так и лингвистическое обоснование.
Кстати, в Подпорожском районе Ленинградской области у острова есть тёзка - Кийостров, название которого ученые также связывают со словом kivi.
Само это слово известно нескольким прибалтийско-финским языкам. Но поскольку на архангельском Севере из них были распространены вепсский, карельский и возможно, крайне близкие к ним, но исчезнувшие ныне языки, то и происхождение основы названия мы можем отнести к вепсскому или карельскому языкам, а не к финскому или эстонскому.
Названия, связанные с породами, слагающими поверхность островов, встречаются в Беломорье неоднократно - это и Хедостров (от карельского hieta ‘песок’) и Чурнаволок (от карельского čuuru ‘крупный песок’).
По своей структуре название Кий-остров относится к полукалькам (топонимам, где первая часть иноязычная, а вторая - русская). По данным исследователя М.Л. Гусельниковой, подобные топонимы-полукальки сложились в результате постепенного обрусения прибалтийско-финского, саамского населения Севера на территориях новгородской колонизации.
Таким образом, название Кий-остров представляет собой карельско-русскую или вепсско-русскую полукальку, где первая часть названия осталась прибалтийско-финской, а вторая была переведена на русский язык. В основе названия лежит слово kivi, означающее ‘камень’, что в полной мере соответствует характеру этого скалистого острова.