(Untitled)

Mar 18, 2011 07:34

Когда архангелы вострубят, восплещет море, а я успешно пройду собеседование на адвансед инжиниар оф хеллз биг каулдронз, - непременно подам рац. предложение о введении отдельного круга ада для переводчиков англоязычных фильмов и сериалов. Не для всех, понятное дело, а исключительно для переводящих Sun Tzu как Сан Тзу. Потому что их просто орды и ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

oldmann March 18 2011, 04:59:01 UTC
жожобит эторнет (с)

Reply


descriptor March 18 2011, 05:12:16 UTC
один знакомый директор произносил digital как джигитал

Reply

pishi_chitai March 18 2011, 07:37:34 UTC
директору можно, он деньги другим зарабатывает!

Reply


shitcaster March 18 2011, 06:30:45 UTC
Солнечный Тзу!

Reply

pishi_chitai March 18 2011, 07:37:12 UTC
с мао цзедуном ничуть не ласковей обходятся, кстати, но отсылки к нему в голлывудшине гораздо менее распространены. зато "искусство войны" - в каждой второсортной комедьке.

Reply


(The comment has been removed)

pishi_chitai March 18 2011, 07:35:14 UTC
а теперь прикинь, каково это было слушать на протяжении всего фильма? док там любил углубляться в пространные объяснения по поводу нужды в "джигаваттах энергии".

Reply


nezhit March 18 2011, 07:38:29 UTC
джигаватт - звучит зажигательно :) сразу веришь в энергетическую составляющую

Reply


Leave a comment

Up