А.А. Фет у меня имеет несколько улучшенный имидж ввиду того, что впервые был услышан как автор романсов, в музыкальном и вокальном смысле существенно оживляющих, с позволения сказать, "речевку". Ибо все эти природные красоты и прочая "чистая поэзия" тоска смертная требует незамутненного сознания
(
Read more... )
Comments 2
Reply
Еще для меня в свое время было открытием, что две классические работы Шопенгауэра перевел также он.
В общем, чувак чуть больше, чем "рябинки" :)
Reply
Leave a comment