дві чи три хвилини до ранку

Nov 06, 2013 14:07

а пусть бы "Бумбокс" приехали, м?
у них в новой песне есть мое любимое слово "потвора"

Leave a comment

Comments 7

ne_umnaya November 6 2013, 07:26:08 UTC
а что такое потвора?

Reply

plexuss November 7 2013, 01:30:58 UTC
чудовище ) но мне всегда казалось, что это что-то очень ласковое. может потому что сестра кошку называла "така маленька потворка"

Reply


lublu_vydumyvat November 17 2013, 18:39:16 UTC
категорически поддерживаю все, что касается "Бумбокса" :)))))

Reply

plexuss November 18 2013, 08:37:24 UTC
=)

Reply


irish_flute November 24 2013, 15:56:41 UTC
может в этом контексте всё таки значение "уроды" вот эти "потвори"

Reply

plexuss November 24 2013, 23:26:08 UTC
да наверняка. в любом случае, тебе виднее ))
а в моём восприятии украинские даже ругательства звучат ласково

Reply

irish_flute November 25 2013, 06:44:39 UTC
да чего же мне виднее...
вопрос о том, в каких случаях "потвора" переводится как чудовище и урод, решался совместно с коллегой.)))
да и мне потвора звучит ничего так (по русски то я с пеленок).

Reply


Leave a comment

Up