Вот какая история.
Одна дама (пускай ей будет стыдно) для одной своей подопечной музыкальной группы давно хотела перевод на местный язык одной песенки другой музыкальной группы. Причем вторая, понятно (а понятно ли?), куда популярнее первой.
Я честно отработал - благо оба языка мне, в общем, как родные.
(
Далей... )
Comments 4
Reply
:)))))
Что касается действующих лиц - группа, в общем, совсем даже и не "кавер". Творческий коллектив имени мясокомбината на юго-западных рубежах нашей Родины.
;))
Кто этих товарищей (а до кучи еще и "здоровых лосей") опекает - надеюсь, уже понятно. :)
Reply
PS Это моя любимая песня. И сейчас я делаю рукалицо
Reply
Я не могу так прямо сказать, что, мол, "художник". По крайней мере не в этом случае. Но а) я действительно так увидел и б) был довольно четкий социальный заказ.
И потом - разве станет оригинал хуже, если у него появится (пускай и не самый удачный, но искренний) перевод? ;)))
А насчет каннибализма - подождем, послушаем, как споют. (Кто - см. коммент выше). По итогам станет понятно, броусить ли Йожину зубы. ;))
Reply
Leave a comment