Вчера в метро я взялся читать "Исторические рассказы" М.М. Зощенко, опубликованные в виде книжки-приложения к "Огоньку". Там в рассказе "За закрытой дверью" (о том, как католики придумали торговать индульгенциями) было вот что:
"Какой-нибудь этакий курносый поп сказал своим гнусавым голосом:
- За вход брать - это они, факт, ходить не будут. А вот, может быть, им при входе чего-нибудь этакое легонькое продавать, дешевеньеоке, вроде Володи..." (см.
тут, №15)
Выражение "вроде Володи" до того момента я встречал только у Михаила Успенского в произведении "Чугунный всадник", там была характеристика "руководитель вроде Володи", но я по молодости лет думал, что это аллюзия на "руководитель ленинского типа".
Но раз выражение употреблял Зощенко, выходит, оно было и раньше. Полез в Гугль. Мама дорогая.
Выражение "вроде Володи" употребляется в рассказе Тэффи "
Катенька" без разъяснений.
Некто Jarik на украинском риэлтерском
форуме употребляет выражение "Вроде Володи, а Володя вроде дурака", опять же без объяснений, похоже, что в смысле "собака лает, ветер носит".
Здесь приводится стихотворный экспромт С. Аверинцева с этим выражением, и тоже ничего хорошего.
В
книге - "Вроде Володи, а зовут Михаил".
В
другой книге - "Вроде Володи - похоже на табурет".
Итэдэитэпэ.
Наконец, нарыл
текст совершенно ужасного содержания, в котором говорится, в частности, следующее:
Остается только гадать о том, как воспринимались производные от "Владимира" имена "Володя" и "Вова" в народной среде, где издавна бытовали омонимичные им имена, обозначавшие собой вредоносных мифологических персонажей: "вовой" - в русских говорах Карелии, например, называется являющийся во сне утопленник ' ^ тогда как чаще известная в сокращенном виде поговорка "Вроде Володи, который живет на болоте" под "Володей" разумеет лешего. В любом случае сохранялась возможность сближения производных от "Владимира" имен с вредоносными мифологическими персонажами и осмысления их в соответствующем духе.
О как, а?
Крайне встревожен, ЕВПОЧЯ.