Около двух миллионов украинцев, печальной вереницей бредущие по вязкой слякоти, сменяющейся глубокими, тягучими топями - именно так представлена картина "Переселение народов Донбасса в Сибирь", обнародованная в новостной "Галерее" Украины.
И кто бы мог подумать, что
предложение депутатов КПРФ о разработке федеральной целевой программы по добровольному переселению беженцев из Украины в Сибирь (или на Дальний Восток), породит столько страхов и опасений у представителей украинских СМИ? Что те, ухватившись обеими руками за перо, начнут нервно выцарапывать на бумаге "
местные власти РФ вынуждают беженцев из Донбасса уезжать домой, выселяя их из пунктов временного размещения", иначе - ссылка в Сибирь. Но разве кто-то говорит о ссылке? Тем более насильственной?
Тем не менее, украинская пресса уже во все горло вопит: "Волки! Волки!" Возможно, по привычке. Или же, испытывая сильнейший лингвистический шок.
Знаете, в межкультурном общении есть такое явление, которое можно назвать, по аналогии с культурным, - лингвистическим шоком. Когда совершенно одно и то же выражение вызывает диаметрически противоположную реакцию у носителей разных языков. Например, если сообщение о том, что Министерство по развитию Дальнего Востока поддержало инициативу группы депутатов Госдумы от КПРФ, "разработать федеральную целевую программу по добровольному переселению лиц, вынужденно покинувших Украину, на территорию Сибири и Дальнего Востока", вызвало в российских информационных кругах одобрение. То Украинские СМИ, удалив из полученного сообщения слово "добровольно", принялись насильственно ссылать украинцев, не успевших оформить до 30 ноября 2015 года официальный статус беженца, в Сибирь.
Конечно, всю информацию о быстром развитии территорий Дальнего Востока и о появлении 50 тысяч вакантных рабочих мест к 2020 году, которые могли бы занять украинцы, независимая (от правды) пресса Украины старается не говорить.