Сергей Михалков. В Музее В.И.Ленина

May 29, 2010 14:35

היה זה בוקר יום ראשון
ואז לשמחתי
- אקח אותך למוזיאון. -
אמרה לי אחותי.

חוצים אנחנו את הגן,
עוברים את הכיכר,
ונכנסים אז לבניין
גדול ומפואר.

במוזיאון המון קהל
עובר בין אולמות.
על המנהיג המהולל
הוא מבקש ללמוד.

הנה הבית של הוריו,
והנה תעודה
אותה קיבל בהוקרה
על טיב הלמידה.
 В воскресный день с сестрой моей ( Read more... )

иврит, переводы

Leave a comment

Comments 12

snt May 29 2010, 11:51:25 UTC
:)

Reply


makar_svirepii May 29 2010, 16:32:25 UTC
Хорошо :) Не могу сказать что понравилось только из-за нелюбви к оригиналу.

Reply

point_666 May 29 2010, 17:49:18 UTC
Сколько пафоса, а?
Сколько лизоблюдства и пресмыкания! :)

Reply

makar_svirepii May 29 2010, 18:48:34 UTC
Ну да. И, кроме прочего, утомительно бездарный стих. Вы попробуйте дядю Степу перевести, будет хорошо :)

Reply

point_666 May 29 2010, 18:51:43 UTC
Придется его переименовывать.

Reply


восхитительно stalkerok May 29 2010, 18:39:52 UTC
у меня кстати дома до сих пор где то лежит грамота за то, что во втором классе, на день рождения вождя, я прочел это самое стихотворение

Reply


imorl June 2 2010, 17:42:49 UTC
Это шедевр. Причём, ЧСХ, гораздо шедевральнее оригинала.

Reply


mamontische July 28 2010, 21:46:12 UTC
Снимаю шляпу, это был титанический труд!

Reply


Leave a comment

Up