(TRADUCTION) Cinq femmes qui détestent Fleur Delacour, par snegurochka_lee

Jan 14, 2009 21:59

Disclaimer: les personnages appartiennent à JK Rowling

Titre: Cinq femmes qui détestent Fleur Delacour
Personnages: Gabrielle, Narcissa, Molly, Tonks, Minerva, Luna. Et Fleur.
Rating: PG-13 (voire un peu plus si vous êtes chatouilleux sur le langage)
Nombre de mots: 8 700+
Original: Five Women Who Hate Fleur Delacour, par snegurochka_lee.
Résumé: Belle, ( Read more... )

luna lovegood, traduction, fleur delacour, minerva macgonagall, essai, narcissa malefoy, gabrielle delacour, molly weasley, fic, nymphadora tonks

Leave a comment

Comments 10

ln_l_unique January 14 2009, 22:28:18 UTC
j'ai trouvé ça ... ravissant :D

Reply

benebu January 16 2009, 15:22:06 UTC
Le commentaire ne va pas très bien avec le titre de la fic... Mais tout à fait avec les interventions de Luna :)

Reply

ln_l_unique January 16 2009, 17:06:29 UTC
je pense qu'effectivement, Luna a rendu la chose ravissante, j'adore ce personnage :D

Reply


oceanonox January 15 2009, 18:04:49 UTC
LunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLunaLuna...

Comment ça, c'est pas elle l'héroïne de cette histoire ?! Je m'en fiche ! Luna, quoi ! Par ses yeux, il me semble que je comprends mieux ce cliché absolu qu'est Fleur Delacour.

Et puis je suis toute verte maintenant. ^^

Reply

benebu January 16 2009, 15:24:00 UTC
Je ne sais pas si j'aurais été si sensible à cette histoire s'il n'y avait pas eu Luna. Après tout, je n'apprécie pas Fleur plus que ça moi non plus. Mais outre le fait que c'était raconté suivant mon format préféré, il y a tant de poésie dans ces moments que je n'ai pas su résister. Et puis, cette occasion de savoir ce que Minerva pense...

Reply


zazaone January 16 2009, 22:06:03 UTC
J'aime beaucoup ce que j'arrive à lire de Snegurochka_lee ! (surtout quand une âme généreuse l'a déjà traduit pour moi) ! Merci d'avoir traduit cet os que je trouve vraiment superbement construit ; mes passages préférés sont celui de Tonks (elle écrit tellement bien ce perso aussi !) et les intermèdes avec Luna. Mais chaque point de vue des autres femmes est savoureux.... et tu sais tout le bien que je pense de tes traductions missss !!!

Bon.... et maintenant si tu traduisais un p'tit Snuppin de Snegurochka ???? Hein ???? *puppy eyes*

Reply

benebu January 17 2009, 15:53:36 UTC
J'aime tout particulièrement ce format, alors j'ai suivi le lien, et je dois dire que je n'ai pas regretté. Je me suis bien amusée à traduire la partie sur Tonks - c'est toujours un régal de jouer dans ce registre de langage^^. Mais la logique unique de Luna apporte aussi beaucoup à ce texte, tu as raison.

Pour le Snupin... Je sais bien qu'il ne faut jamais dire jamais, mais c'est peu probable, quand même. Tu as tenté ta chance auprès de lorelei? Tu aurais peut-être plus de succès...

Reply

zazaone January 17 2009, 18:26:04 UTC
Je sais bien que tu n'aimes pas Remus !
Mais ceux de Snegurachka_lee, c'est quand même pas du Remus de bas de gamme. A ton avis, comment l'ai-je connue si ce n'est par Lorelei ? J'ai bêta ses trads. (dont un beta en direct dont on se souviendra longtemps toutes les deux !)

Reply


erylis_black January 17 2009, 13:25:49 UTC
Très sympa comme texte! Et j'adore Luna et le personnage de Fleur dans cet OS... Mais Luna... c'est Luna XD

Reply

benebu January 17 2009, 15:58:27 UTC
N'est-ce pas? Je suis contente de l'avoir trouvé. Ca permet de mieux comprendre Fleur, d'une certaine façon. Et Luna... je crois qu'elle a dû faire beaucoup de bien à Fleur.

Reply


Leave a comment

Up