(TRADUCTION) La musique du Square Grimmaud, Fol-Oeil, Tonks et Remus.

Jan 06, 2008 09:03

Disclaimer: les personnages sont de JK Rowling

Original: The Music of Number Twelve par pink_rapid
Persos/Pairings: Fol-Oeil, Tonks et Remus
Nombre de mots: 100 tout pile.
Rating: PG, pour le langage?
Traduction: benebu


Vivre avec Alastor Maugrey était difficile - surtout dans un endroit comme le Square Grimmaud, où l’on entendait les mouches voler à trois étages de distance.

« Eteins-moi ces conneries ! » croassa Fol-Œil depuis sa chambre, où Nymphadora aurait parfois souhaité qu’il reste enfermé.

« Ça ne va même pas fort ! »

Il lui laissa quelques instants, mais alors qu’elle se remettait à danser sur les Wicked Sisters, le crachotement d’un vieux gramophone lui parvint de derrière la porte de Maugrey.

« Vieillard mesquin, » marmonna-t-elle, éteignant sa musique et hurlant, « D’ACCORD ! T’AS GAGNE ! »

Quelque part dans la maison, Remus Lupin essayait de lire, et échouait spectaculairement.

essai, traduction, alastor maugrey, nymphadora tonks, fic

Previous post Next post
Up