Символическая мечта

Jan 15, 2025 02:45

  ВА-БАНКъ: Эльдорадо

Хотя это исполнение (совместно с выбранным видеорядом) тоже не особо восторгает,  но всё же в нём пониже уровень претенциозности (типа не-простоты).
 А всё равно   -  некоторые ноты во всём этом произведении как-то подсознательно отталкивают...  Или напрягают.
  Попытался разобраться, в чом же дело,  -  и попутно словил ещё некоторую порцию искажений действительности:  автор стиха указан вроде бы правильно (такой-то), а мне предлагают попутно какие-то мутные видео с участием его тезки-однофамильца, который к тому же гораздо моложе искомой персоны, и ныне работает даже в ресторане при АП.  Нашего Президента, конечно же. Заслуженный артист уже.
  Зачем и кому такая перетасовка биографий потребовалась, это мне таки недоступно, и выяснять этого я не стану: пусть их.

Но интересно другое:  настоящий автор стиха  -  он был оккультист, специалист по эзотерике, знаток алхимии, мистик. Ну и заодно автор песен, культуролог и филолог. Одно время читал лекции по алхимии и эзотерике в «Новом Университете» Александра Дугина. С тем же Мамлеевым на короткой ноге был,  и с другими интересными людьми...
  Ну да о них обо всех ничего худого нельзя уже ни писать, ни говорить,  и к тому же  -   мы не были знакомы лично.   Что пишут о них в русскоязычной Википедии,  то и можно принять к сведению, да и то с оглядкой.

А вот его стих показался мне довольно таки красноречивым признанием,  пусть и в символич.виде:
ГОЛУБОЙ ЭЛЬДОРАДО
Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо
И всего только надо опустить паруса
Здесь наконец мы в блаженной истоме утонем
Подставляя ладони золотому дождю
Здесь можно петь и смеяться, и пальцы купать в жемчугах,
Можно гулять по бульварам, и сетью лукавых улыбок,
Можно в девичьих глазах наловить перламутровых рыбок,
И на базаре потом их по рублю продавать
Черной жемчужиной солнце розовеет в лазурной воде
Наши надежды пылают роскошью этого юга,
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды.
-------------------------------------------
Есть и полуграмотные "копии" этого стиха,  но лучше их не приводить,  во избежание.    Выбрал вот самую вроде бы приличную, без дополнительных прицепов (как тут например),  и если бы не противоречия в представленных сопутствующих данных, то я бы даже внимания бы не обратил.  Но вот какая у меня беда: мелкие шероховатости почти всегда, пусть и подспудно или подсознательно, но таки немного напрягают,   -  просто из-за долгой практики, видимо. 
Так что господам информаторам и просветителям нашего народа я бы пожелал бы чисто по Жванецкому:  тщательнЕе надо бы, ребята.

стих, символизьм, культура, птица не курица, писатели, песня, ревность не по разуму, переводы

Previous post Next post
Up