Leave a comment

Comments 59

lj_frank_bot January 21 2025, 05:02:29 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Музыка.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

pryanik January 21 2025, 05:44:10 UTC

Да. И История.

Reply


nevash_lexa January 21 2025, 05:12:19 UTC

... )

Reply


mishemplushem January 21 2025, 05:15:57 UTC

... )

Reply


mishemplushem January 21 2025, 05:22:08 UTC
Я и сам почти повёлся

Да не, ну как? Чтобы в якобы оригинальном тексте совершенно случайно фигурировали скрип и прилагательное колючий, которые так удачно складываются в "дверь скрипучая... тьма колючая"? Тут сразу понятно, кто откуда перелагает.

Reply

pryanik January 21 2025, 05:53:37 UTC

Ну это при желании можно списать на "загадочную испанскую душу", кто знает, может, у них есть подобные обороты. Ну или переводчик, которым автор байки и назвал Острового, постарался, чтоб русскому читателю передать атмосфЭру. Испанский - не английский или немецкий, ширнармассы у нас его не знают, за исключением разве что некоторых фраз и выражений. Да и с английским и немецким далеко не у всех хорошо, но это уже другая история. )

Вот то, что Линарес был "идеологически неправильным" и его тупо не могли переводить и тем более публиковать у нас - этот момент я профукал, да.

Reply

mishemplushem January 21 2025, 06:20:49 UTC

Не, не. Какие бы у них ни были обороты, не лягут они так аутентично под рифмовку.
Сразу слышно, где оригинал.
Поэтому сразу пофиг, есть Линарес, нет Линареса, и искать его не надо.
Как если бы сказали, что скороговорка "от топота копыт пыль по полю летит" есть перевод древнего хокку
Когда скачет конь
Из-под копыт по полю
Разносится пыль.

Reply

pryanik January 21 2025, 06:55:28 UTC

Так и тут в "переводе" рифмы нет. Или ты имел в виду, что в испанском варианте её тоже нет?

Reply


masy_vibes January 21 2025, 05:23:58 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up