Путешествуя по Польше, обратил внимание на достаточно часто встречающиеся указатели "Militaria", ведущие куда-то на боковые проселочные дороги. Иногда к слову Militaria добавлялось имя, скажем Radek, или Władysław. Что бы это значило? То ли военная база, то ли музей, то ли это новое в польском сленге и мне неведомое? Как-то, двигаясь со стороны
(
Read more... )
Comments 49
Reply
Просто коллекция и все. Абсолютно бескорыстно. Может быть где-то за осмотр берут деньги, но я такого не встречал.
Reply
никак не перестаю поражаться попыткам разговаривать со славянами на марсианских языках
Reply
Не переоценивайте владение поляками (равно как и чехами) русским языком. Забыли они его. А молодежь и не учила вовсе. Я не спорю, что языки относятся к одной языковой группе, но, поверьте, различия часто столь существенны, что вы не сможете решить простейший вопрос. Например, вот вы сходу разберете, что означает "Zadrapanie na tylnym zderzaku"? Лично я - нет. А это означает, что на заднем бампере царапина :)
А как бы вы попросили гостиничный номер с окнами во двор? Вы бы догадались, что двор это "patio"? :)
А в ресторане не сразу понимаешь, что "земняки" = картошка, а "цукини" = кабачки :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Cтарые кони борозды не испортят (с). Из сайта знакомств.
Reply
http://travelodessa.livejournal.com/6805.html#cutid1
Reply
Leave a comment