Меня озадачил вопрос приготовления дичи и обратилась к прекрасной одноименной книге Арним Баше и Ренате Кисcель/Arnim Basche, Renate Kissel «Wild und Wildgeflugel». В косячном русском переводе вот она, увы, по-немецки не читаю:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2526394/Read more... )
Comments 6
Reply
Увы, раньше такого не встречала.
Подобное тесто начинала формовать "шариком", как обычно рекомендуют. Совершенно мне не подошло!
Потом натолкнулась на более прогрессивное - охлаждать тонким пластом. Затем выкатывать под тарты/кростаты или резать печенье.
К своему стыду, такое вот - впервые встретила.
Reply
Думаю, что переводчики. плюс ко всему ещё и исказили прилично смысл. Если рецепт из Эльзаса. то мог иметься в виду Pflaumenmus
http://de.wikipedia.org/wiki/Pflaumenmus
Потом ,какие сливы имелись в виду- это они тоже не осветили : есть большая разница во вкусе , в зависмости от того , делали ли с ренклодами или мирабелью.
Reply
Увы, хоть я и немка на 1/4 и немецкий два года типа учила.. читать не могу на немецком :( Поэтому в Вики ничего не поняла, кроме Pflaumen, ist и еще нескольких слов)))
Рецепт я писала под русскоязычную аудиторию - в нашей реальности сейчас сливы по сортам не продают, увы. Раньше было иначе - у меня мама до сих пор оперирует термином "мирабель".
Reply
У немецев это что-типа слабоуваренного сливового повидла и часто с пряностями ( добавляется "пряничная смесь"), используется часто как начинка для пончиков и разных конд. изделий.
Reply
Спасибо, поинтересуюсь их сливовым повидлом. Дома у нас его не принято заготавливать, но оно мне очень нравится.
Reply
Leave a comment