Kiseki no Hajimari

Jul 22, 2010 21:41

Might as well since I finished translating it for sunstillshine ..
Disclaimer.. I switch around some of the translated lyrics to make the song flow better

キセキのはじまり
Kiseki no Hajimari 
The start of a miracle

はじまりはいつも 唐突なものさ
hajimari wa itsumo toutotsu na mono sa
Beiginning is always such a sudden thing

名前呼ぶのもなぜか
namae yobu nomo nazeka
i am perplexed over why is it that
ぎこちない調子で とまどうのに
gikochinai choushi de tomadou no ni
calling out your name makes me feel awkward
人の流れを避けて
hito no nagare wo sake te
Avoiding the streaming crowd
なにげなく腕つかむキミ
nanigenaku ude tsukamu kimi
You held on my arm inoccently

街路樹の影 木漏れ陽の波を泳ぐように
gairojyu no kage kimorebi no nami to oyougu youni
the shadow from the roadside trees seems to be swimming on the waves of the sunlight filtered through
どこまでも このままずっと ふたり歩いてゆこう
dokomademo konomama zutto futari aruiteyukou
No matter where, let's us both continue walking just like as it is

やっと出会えた 宇宙の果てで
yatto deaeta uchuu no hatede
finally we met, and at that moment
奇跡を信じた瞬間
kiseki wo shinjita shuunkan
I believed in a miracle if the universe ends
ねぇ笑わずに最後まで聞いて この想いを
nee warawazu ni saigou made kiite kono omoi wo
hey, don't laugh and please listen to this thought of mine till the end

永遠 それでも足りない
eien soredemo tarinai
forever is not even enough
言葉の限界 追い越し
kotoba no genkai oikoshi
passing the limits of words
そっと強くキミのこと 抱いてた
sotto tsuyoku kimi no koto daiteta
I hold you soft yet firmly in my arms

あふれる光を この胸に感じて
afureru hikari wo kono mune ni kanjite
I can feel in my chest the overflowing of light

忙しくて昨日も
isogashikute kinou mo
Being busy yesterday too
すれ違うくらいしか会えなくて
sure chigaukurai shika aenakute
just misses each other thus not being able to meet up
時間の"長さ"じゃない
jikan no "nagasa" jyanai
I just want to say it is not about time being "long"
"深さ"だと言いきかせる
"fukasa" dato iikikaseru
but rather being "deep"

渋滞の列 クルマの間 すり抜けながら
jyutai no retsu kuruma no aida surinuge nagara
While slipping through in between the cars in the traffic jam
気持ちまで 加速ついて キミへ走りはじめた
kimochimade kasokitsuite kimi e hashiri hajimeta
I speed up till the point of feeling good, I started running towards you

きっと輝く 季節の中で
kitto kagayaku kisetsu no naka de
Definitely in this glittering season
本当に大切なものは
honto ni daisetsu na mono wa
I will come to understand a bit more of
そうあまり多くはないことが 解るはずさ
sou amari ooku wa nai koto ga wakaru hazusa
the thing that is really precious to me

真面目に未来見つめて
majime ni mirai mitsumete
Seriously finding my future
ボクらの現在 考えた
bokura no genzai kangaeta
I thought through our present
もっと強くキミのこと 抱いてたい
moto tsuyoku kimi no koto daitetai
And I wanted to hold you even more tightly

新しい風を 背中に感じて
atarashii kaze wo senaka ni kanji te
I can feel the new breeze on my back

やっと出会えた 宇宙の果てで
yatto deaeta uchuu no hatede
finally we met, and at that moment
奇跡を信じた瞬間
kiseki wo shinjita shuunkan
I believed in a miracle when the universe ends
ねぇ笑わずに最後まで聞いて この想いを
nee warawazu ni saigou made kiite kono omoi wo
hey, don't laugh and please listen to this thought of mine till the end
永遠 それでも足りない
eien soredemo tarinai
forever is not even enough
言葉の限界 追い越し
kotoba no genkai oikoshi
passing the limits of words
そっと強くキミのこと 抱いてた
sotto tsuyoku kimi no koto daiteta
I hold you soft yet firmly in my arms

はじまりはいつも 唐突なものさ
hajimari wa itsumo toutotsu na mono sa
Beiginning is always such a sudden thing

v6, translation

Previous post Next post
Up