(Untitled)

Oct 31, 2011 20:57

Съездили на экскурсию в Каунас. Единственное, что коробило, так это женщина-экскурсовод, которая употребляла словосочетание "židu getto", "židu vēsture" и тому подобные производные. Что конкретно коробит меня - до второй мировой войны это слово имело в латышском языке более безобидный смысл, оно просто означало "еврей" по аналогии  с немецким "jude ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

vitabird October 31 2011, 20:25:46 UTC
Да просто она не настоящий экскурсовод, а так - говорящая голова

Reply

radistka October 31 2011, 20:39:25 UTC
Вот такие говорящие головы несут всякую ахинею. Так увлеклись возрождением языка и национального самосознания, что скоро свастики вышивать будут на платочках (это же безобидный латышский символ солнца). Так и хочется сказать - алле, ребята, не надо забывать мировую историю, вы тут не одни на шарике!

Reply


zg October 31 2011, 21:27:03 UTC
я тоже в каунасе был тут буквально только что, правда места другие посещал :)

Reply

radistka October 31 2011, 21:31:32 UTC
хмм, может тоже на экскурсию, купленную через интернет? ;)

Reply

zg October 31 2011, 22:26:40 UTC
нет, по работе.

Reply

radistka October 31 2011, 21:32:34 UTC
мы тоже не посещали специально места гетто, мы мимо проезжали

Reply


grrrey November 1 2011, 05:30:36 UTC
А экскурсовод (или кто там в его роли) - латышка или литовка была?

Reply

radistka November 1 2011, 19:57:51 UTC
Ну вроде как латышка, по-латышски говорит лучше, чем по-русски, но точно с литовскими корнями.

Reply

elinkin November 1 2011, 21:57:00 UTC
Литовка, в молодости в Латвию переехала. Не то, чтобы это извиняет её упрямство, но я так понимаю, что жид с литовским более созвучно. Может, ей так привычнее :)

Reply

radistka November 2 2011, 05:43:29 UTC
Ну да, а кому-то было привычнее переселить евреев в гетто. С таких мелочей все начинается.

Reply


pystota November 1 2011, 05:32:08 UTC
А Саласпилский лагерь был просто трудовым. Почти пионерским…

Reply

radistka November 1 2011, 19:58:49 UTC
Да не удивлюсь, если услышу такую версию.

Reply


gastreat November 1 2011, 07:25:07 UTC
я на эту тему один раз долго спорил с коллегой латышкой, моей ровесницей.
на все мои доводы у нее был один контраргумент: слово "эбрейс" привезли на танках оккупанты и оно намного противнее для латышей, нежели "жидс".

зы. в итоге она теперь в моем присутствии, говоря об евреях употребляет термин "тавейие"

Reply

radistka November 1 2011, 20:00:18 UTC
Ты знаешь, вот тоже не первое мое столкновение с маразмом. Ну хорошо, мы - оккупанты, а они со своими "жидс" кто тогда?

Reply

Re: Ответ на ваш комментарий... gastreat November 2 2011, 06:53:37 UTC
а вот тут начинается самое интересное.
диалог примерно такой:
(я) слово "жид" - евреям неприятное, его нехорошо употреблять
(не я) но в латышском всегда было слово "жидс", "эбрейс" придумали
оккупанты, в нем намного больше негатива, чем в "жидс"
(я) слово "жид" - евреям неприятное, его нехорошо употреблять
(не я) мы же по-латышски говорим, а не по русски, вон, в польском просто
нет другого слова, только "жид",

и я не знаю, как парировать, если честно

Reply


Leave a comment

Up