Есть слово "спойл", в оригинале оно такое и есть.) В английском существительное spoiler произошло от глагола to spoil с помощью аффиксации; в русском произошло обратное - от слова "спойлер" произошло "спойлерить" при той же самой афиксации, хотя логичнее было бы "обрусить" исходный глагол, потому что получилось некрасивое нагромождение аффиксов. Слова эти, конечно, не словарные, и слава Эру)
Ты зачем эпатируешь публику? :) Это совершенно логично :)
Русское слово «спойлерить» образовано от русского слова «спойлер». Английское слово spoil, понятное дело, существует в английском языке, - но в русский оно никогда не заимствовалось :)
Ещё раз: от английского слова spoil образовалось английское слово spoiler. И не просто, заметь, образовалось, а даже с некоторой метафоризацией, с лёгким переносом - ибо изначально у spoil не было того значения, о котором мы говорим теперь. Но это уже мелочи :)
Далее английское spoiler - not spoil :) - заимствуется в русский язык единственно возможным способом: через транскрипцию-транслитерацию с-п-о-й-л-е-р :) Слова «спойл» в русском языке нет, не было и я почти уверен, что не будет :) Только если наш с тобой этот тред выйдет на верхушку яндекса, а мы с тобой станем тысячнегами :)
Вывод: русский глагол от ставшего уже русским слова «спойлер» образуется при помощи соответствующих продуктивных аффиксов: можно спóйлерить («делать спойлеры» или «быть спойлером»), можно спойлеровáть, можно ещё как-нибудь, но это неважно :)
*Упирается рогами* В слове и так два места, где идут подряд по две согласных. Я считаю, что можно было бы и сократить слово, чтобы не вымучивать его, произнося!:)
А слово "спойл" в русском есть, это жаргон Lineage. И глагол в этом случае образован правильно =p
Comments 25
Reply
Reply
Reply
Слова эти, конечно, не словарные, и слава Эру)
Reply
Reply
Reply
Русское слово «спойлерить» образовано от русского слова «спойлер». Английское слово spoil, понятное дело, существует в английском языке, - но в русский оно никогда не заимствовалось :)
романское шофёр + ить
германское мастер + ить
всё нормативно :)
Reply
Стоп-стоп, не заимствовалось - а откуда же взялись те слова, которые ты тут же называешь русскими?)
В случае со спойлом нормативно, но некрасиво... По-моему, плохо звучит.)
Reply
Далее английское spoiler - not spoil :) - заимствуется в русский язык единственно возможным способом: через транскрипцию-транслитерацию с-п-о-й-л-е-р :) Слова «спойл» в русском языке нет, не было и я почти уверен, что не будет :) Только если наш с тобой этот тред выйдет на верхушку яндекса, а мы с тобой станем тысячнегами :)
Вывод: русский глагол от ставшего уже русским слова «спойлер» образуется при помощи соответствующих продуктивных аффиксов: можно спóйлерить («делать спойлеры» или «быть спойлером»), можно спойлеровáть, можно ещё как-нибудь, но это неважно :)
Reply
А слово "спойл" в русском есть, это жаргон Lineage. И глагол в этом случае образован правильно =p
Reply
8...9-10...11 буду в Питере)
Reply
Reply
Leave a comment