Jin Popeye 2008.07 Translation

Jun 12, 2008 20:49

The main text from over here: http://vitkay.livejournal.com/6147.html


~~~~~~

Depending on my work, I won't change myself but I want to separate it from my private life.

Akanishi says that he has more opportunities to go drink. With who?
"Friends other than the members (laugh). There are some girls and sometimes they ask me for advice on their love life."

Your favorite type of girl.
"I don't really have one, but if I was to date a girl, I wouldn't want a long-distance relationship. I would want to be with her as much as I can. There are some people that need time for themselves, but for me being with my girlfriend would be part of the time for myself."

Your way of spending your private time recently.
"I go outside a lot. Eating out with friends, going to clubs.......I love movies, so I go see them a lot".
"From recent movies I'd have to say "American Gangster". Ridley Scott is probably my favorite movie producer. For actors, I like Matt Damon. From his recent activities, I think his "Bournes" series might be my favorite".

He also speaks about how he wants to improve his English and maybe someday be in a Hollywood movie.
"I don't change myself depending on the job. There is no change switch (laugh). But I will of course separate my job from my private life".

Going to the depth of the hearts of the listeners, pure lyric writer, Akanishi.
"There are times when the lyrics are real or they just came to my mind. "Care" was written while thinking about words that would help you become strong. The new song "LOVE JUICE" was first thought out in Japanese, then written down in English."

He voiced the main characters voice in the movie playing in July, "Speed Racer".
'It was hard! It was so different from acting in a drama. It sort of felt like it ended without knowing if I did it right or wrong. But it was fun! I'd like to do it again"
"The CG is amazing and the story line is interesting. It's a movie all ages can enjoy".

~~~
I won't translate all of the little boxes of text with all of the items of clothing (dang some of them are so expensive, but I guess that'd be obvious). But I'd like to say that the necklaces are all Jin's :D

~~~

This is pretty accurate but being a normal human, there might be a few mistakes so if you spot any please point them out :)
Even if some of the word that I used weren't the direct direct direct translation, I'm pretty sure that it brings the same point.

If there is anything that is confusing or you would like for me to explain PLEASE do not hesitate to ask :D

Please tell me if you're sharing this or using the translation in any way ;)

Comments are great! This one didn't take that long to do, but still it's great to hear your thoughts.
oh and remember that you can friend me if you want to keep track of any new translations I do and the graphics :) Sometimes requests are open so you might want to keep an eye out ;) (You won't get flooded with my personal entries if you friend me without telling me on my Friends Only post.)

jin, translation

Previous post Next post
Up