«Чтобы наслаждаться, нужно полюбить; чтобы полюбить, нужно понимать; чтобы понимать, необходимо знать; чтобы знать, следует сначала разобраться в деталях».
Зино Давидофф.
Ничего не могу с собой поделать - люблю ароматы с историей и картинкой.
(
История: )
Comments 8
Reply
А где ваши личные впечатления в собственном изложении?
Reply
Но насколько картинка в целом совпадает с ароматом? Было ли данное описание составлено после того, как автор вдохновился(лась) ароматом? Или все это описание высосано из концепции и заявленной пирамиды? Выводы пусть каждый делает сам после знакомства с ароматом и прочтения релиза... Интересно, какие ноты, картинки и ассоциации в аромате различаете Вы?
И почему в rare_parfums?
Reply
Но уж редкостью он точно не станет :) Давыдоф не позволит ;)))
"драматичный всплеск цвета и аромата" :))))) мне так нравятся эти переводы с французского. На языке Дидро они наверное органично звучат (я не носитель, не знаю), но на русском это просто смешно!!!
чорт, крепкий и насыщенный белый мускус!!! ааааа!!!
ветивер = это дерево!!! :))) как и конопля, дорасти не успевает?
перуанский кедр?
ну, может быть, и такой есть, хотя я сомневаюсь... может, все-таки перуанский бальзам?
Reply
А пост верхний, да, так и есть - просто перевод офиц релиза. C`est clair comme le jour!
А как с французского у нас переводят, Вы правы, хи-хи просто.! Сейчас фильм готовится к прокату - "Koko avant Chanel".Умудрились перевести - "Коко до шанель".Сергей, вот попробуйте с точки зрения француза прочесть))))
Reply
после Вашего поста нашел вот такую вот ссылочку.
прочитал.
теперь стало яснее, при чем тут Давидофф - сигарные коробки, значит, делал. Дерево до уничтожения довел :( ну и парфюмеру было сказано - ввести эту ноту в тело аромата для связи с сигарным бизнесом.
а судя по листьям вместо иголок, цедрела - это вовсе не кедр.
и я восхищаюсь Вашим умением за несуществующим "перуанским кедром" увидеть реальное дерево. Прямо Шерлок Холмс!!! :)
В очередной раз я поражаюсь лени и отсутствию любопытства у тех, кто адаптировал пресс-релиз с французского. Наверное, у них есть другие замечательные стороны, за которые им платят зарплату - но в данном случае всё ужасно...
а на точку зрения француза встать не могу: мне опять не хватает логики и владения французским, увы :(
Reply
Reply
Но он интересен, чем-то напоминает о Сафари на закате и о постоянном движении. Он свеж и может зарядить энергией, но к сожалению быстро выцветает летом, когда его и следует использоывть...
Так что порекомендую его очень ограниченному клубу людей, которые всегда в пути, комфортабельном пути в первом класе ...
Остальным он навряд ли подойдёт, ведь разбавить его другим парфюмом явно неполучится, а в чистом виде слишком похож на актёра ...
Reply
Leave a comment