Dec 21, 2012 19:56
Простая опечатка, превратившая слово "вербальный" в "верьбальный", заставила меня задуматься
В самом деле, нередко вербальное общение превращается в "верьбальное", когда адресата пытаются заставить верить в слова и верить на слово.
С его же стороны, гораздо лучше трансформировать такое общение в "неверьбальное" - проще говоря, не верить!
Leave a comment
Comments 11
Я, например, частенько опечатываюсь и пишу "здравоохренение"
Reply
Reply
Reply
Этот сложный русский язык(не опечатки):
Задело - за дело.
И дико мне - иди ко мне.
Покалечилась - пока лечилась.
Мы женаты - мы же на ты.
Ты жеребенок - ты же ребенок.
Несуразные вещи- несу разные вещи.
Ему же надо будет- ему жена добудет.
Надо ждать - надо ж дать.
***
Геолог Георгий герой гей-оргий
***
Волны качали его в зад и в перёд.
***
Восстановление рис, бублики ( республики)
***
пиво "Рать" - с "Рать" в жару веселее!
***
Твойдодыр.
***
Генитальные мыслители прошлого.
****
Обделался легким испугом!
***
Оставь одежду всяк сюда входящий.
***
А вас я попрошу отдаться.
***
Медаль "Замужество".
***
Броня крепка и тапки наши быстры!
но с другой стороны они являются достаточно ярким показателем грамотности нынешнего поколения, так что смех от прочитанного сквозь слёзы от понимания что же сними будет завтра?.......
Reply
Reply
но и пусть от перемены мест букв, и слово\смысл изменяется, это иногда очень даже забавно выходит :))
все мы люди, спешим выговориться, спешим на работе, по дороге до дома, в супемаркетах, да везде. Всюду спешка, и небольшие казусы срывающиеся с кончика языка случаются, и в этом нет ничего страшного)
Reply
Leave a comment