1. Эту книгу стоит прочитать за неделю только потому, что Джойс писал ее 17 лет (в 2 с лишним раза дольше, чем "Улисса"). Нельзя сказать, что Finnegans Wake написан на английском или вообще каком-то из существующих языков. В тексте Finnegans Wake насчитаны следы присутствия 165 языков и диалектов, от европейских, восточных и славянских до сленга и арго всех времен.
3. сложно сказать - на русский она толком не переведена насколько я знаю (ну точнее есть фан-переводы отрывков типа: http://www.mitin.com/projects/Joyce)
также стоит отметить, что уже в третьем абзаце встречается слово "bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!" и это не бессмысленный набор букв, а так передано слово "гром" или типа того - тут много аггрегированных переводов этого слова с других языков
Comments 8
Reply
Reply
Надеюсь все осилят ;)
Reply
Reply
2. http://www.finwake.com
3. сложно сказать - на русский она толком не переведена насколько я знаю (ну точнее есть фан-переводы отрывков типа: http://www.mitin.com/projects/Joyce)
Reply
Reply
http://lib.aldebaran.ru/author/ris_dzhin/ris_dzhin_antuanetta/
История первого брака мистера Ротчестера (напоминаю что второй брак он заключил с некой Джен Эйр, гувернанткой).
Время -- неделя (она короткая). Не вредно также будет перечитать и собственно "Джен Эйр".
Reply
Reply
Leave a comment