Не так давно читал новую "Науку и жизнь", - неожиданно классный журнал оказался, а я-то думал, что он канул в лету. Впрочем, может, он и не пропадал вовсе, но вот я его не встречал года с девяносто второго. Ну а на днях мне в руки попал еще один номер, тоже хороший. Я прочитал всего пару статей, вполне занимательных
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
последние шесть абзацев не прочитал как раз, устал;)) автор слишком многословен, но этом меня, конечно, не оправдывает.
мне кажется, русский язык обладает большой валентностью по отношению к иноязычным заимствованиям, и в этом его сила.
смысл и коннотации вполне могут появиться потом, когда эти заимствования будут достаточно усвоены.
сейчас, конечно, русские суффиксы, префиксы и флексии кажутся чужеродно пришитыми ко многим иноязычным словам. но так ведь, наверно, происходит со всеми заимствованиями.
ещё десять лет назад говорили «сотовый телефон» и «мобильный телефон» (и тоже ведь: сразу два синонима появилось), а теперь пожалуйста - «мобильник» (а на юге и украине - «мобилка»).
и различные новые для русского языка термины (это к слову о вашей работе (может, лучше на ты?) тоже либо приживутся такими, как есть, либо тем или иным образом русифицируются: слова живут тогда, когда их употребляют между людьми, а на работе их употребляют часто.
то есть сейчас они кажутся «нерусскими», но пройдёт лет десять - и опаньки.
Reply
но все равно, в каждый момент времени очень много куцых и нелепых образований -именно иностранных. эка я почвенником заделался.
Reply
ладно, почитаю.
Reply
Вот что такое настоящий друг.
Reply
Leave a comment