Subtitles

Jul 07, 2008 23:12

My last entry touched the subject of spelling and grammatical errors in professional works in Bahasa Indonesia? They can also be found in movie subtitles ( Read more... )

Leave a comment

Comments 9

bl4ckm4lice July 7 2008, 23:55:40 UTC
ROTFL.
If you haven't seen this...
http://dee-unessentials.blogspot.com/

Reply

reguretto July 10 2008, 09:35:41 UTC
Haha, iya iya! Crack gila!

Reply


diva_sama July 8 2008, 01:07:21 UTC
Don Recall! ahahahhahahhaa XD

and abayana... yah setidakanya ada nilai plus dari semua subtitle error itu: mereka bikin orang terhibur. HAHAHA

*diva-sama

Reply

reguretto July 10 2008, 09:37:50 UTC
Benar, benar! Apa tuh di August Rush tiba-tiba sebut-sebut tahu tempe?

Reply


(The comment has been removed)

reguretto July 10 2008, 09:38:28 UTC
Oi! Charger ipod! Gw nunggu nih, kalo nggak jadi ya gw beli sendiri...

Reply


pelagica August 7 2008, 05:51:32 UTC
ROFLMAO those are hilarious....really, thousands of these cases. Things you are likely to find in pirated DVDs or VCDs.

Reply

reguretto August 9 2008, 05:29:59 UTC
Je sais, je sais! Apa kabar kamuuu?

Reply

pelagica August 13 2008, 12:36:34 UTC
We UI freshmen are doing fine up to this date.
I can only hope they're not going to abuse their position as seniors. Hahah.But so far, things are great :)

Reply

reguretto August 19 2008, 05:42:28 UTC
Oh noe! It's the "I was born earlier than you - it must mean I'm the better person" thing all over again! XDD

Reply


Leave a comment

Up