輝ける世界 LYRIC

Oct 24, 2008 21:56


this afternoon i tried to translate some songs
from D=OUT ダウト

one of them is シャングリラ (●´ω`●)ゞ
there are some words missing, so i'll complete it later (*゚.゚)ゞ
kouki's voice wasn't clear enough to get what he exactly mean

therefore i read ZIPANG booklet only  ┐( ̄ヘ ̄)┌

and ・・・

as the result of my stupidity XD

i decided to translate another song
my favourite song ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

tako_parfait October 25 2008, 06:49:04 UTC
Ahhhhhhhh~!!! Kagayakeru Sekai!
LOVE the song too *o*

Thank you Reki......I've been desperately translating it but I'm not satisfied with the result ;_;

Btw btw...I added you, kay. Hope u don't mind =D
*bhsnya sok English xDDD*

Reply

rekishi_irodori October 25 2008, 22:07:46 UTC
wkwkwk
ini teh mita-san yah?? f(^^;)

thanx for adding me anyway :3

yapyap ur welcome~
sono didn't use such a difficult word actually
but the rhythm was quite fast nee (・∀・)

si kouki noh ゛(`ヘ´#)
i spent 2 hours by translating shangrila
and it haven't finish yet (`(エ)´)ノ_彡

Reply

tako_parfait October 26 2008, 01:22:01 UTC
Yep yep...ini saya :D

you're welcome =D

Hmmm yes he actually didn't, but I first was quite confused with the word 'mabayui' cuz I couldn't find the kanji in my dictionary @__@

2 jam bagiku dah cepet xDDDD
ditunggu deh shangrila-nya =]]]]

Kapan2 rikues lirik ke reki dah huahaha *maruk*

Reply

rekishi_irodori October 26 2008, 21:57:50 UTC
mabayui means dazzling x3

wkwk ayo dah~ asal ada kanji aslinya
trus lagunya gampang XDDD

Reply


(The comment has been removed)

rekishi_irodori October 26 2008, 22:03:26 UTC
huahahahahhahahhaai~~!
demi pahanya juki aku akan berjuang ~! *halah

umm yuripi ada kanjinya flashback ga?
kalo ada pasti lebih gampang :3

tapi buat d=out sih (* w *)
pasti diusahain XDDDD

Reply


(The comment has been removed)

rekishi_irodori October 27 2008, 15:30:26 UTC
wah~ ntu pan single pertamanya d=out XDD
udah jadul banged XDD

tapi lagi diusahain nih :3

Reply


Leave a comment

Up