this afternoon i tried to translate some songs
from D=OUT ダウト
one of them is シャングリラ (●´ω`●)ゞ
there are some words missing, so i'll complete it later (*゚.゚)ゞ
kouki's voice wasn't clear enough to get what he exactly mean
therefore i read ZIPANG booklet only ┐( ̄ヘ ̄)┌
and ・・・
as the result of my stupidity XD
i decided to translate another song
my favourite song
(
Read more... )
Comments 6
LOVE the song too *o*
Thank you Reki......I've been desperately translating it but I'm not satisfied with the result ;_;
Btw btw...I added you, kay. Hope u don't mind =D
*bhsnya sok English xDDD*
Reply
ini teh mita-san yah?? f(^^;)
thanx for adding me anyway :3
yapyap ur welcome~
sono didn't use such a difficult word actually
but the rhythm was quite fast nee (・∀・)
si kouki noh ゛(`ヘ´#)
i spent 2 hours by translating shangrila
and it haven't finish yet (`(エ)´)ノ_彡
Reply
you're welcome =D
Hmmm yes he actually didn't, but I first was quite confused with the word 'mabayui' cuz I couldn't find the kanji in my dictionary @__@
2 jam bagiku dah cepet xDDDD
ditunggu deh shangrila-nya =]]]]
Kapan2 rikues lirik ke reki dah huahaha *maruk*
Reply
wkwk ayo dah~ asal ada kanji aslinya
trus lagunya gampang XDDD
Reply
(The comment has been removed)
demi pahanya juki aku akan berjuang ~! *halah
umm yuripi ada kanjinya flashback ga?
kalo ada pasti lebih gampang :3
tapi buat d=out sih (* w *)
pasti diusahain XDDDD
Reply
(The comment has been removed)
udah jadul banged XDD
tapi lagi diusahain nih :3
Reply
Leave a comment