THE RAVEN

Jul 21, 2011 23:50

by Edgar Allan Poe (1845 ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

Чудно, чудно avrylo July 22 2011, 08:26:07 UTC
Роскошная подборка. Мой любимый вариант - Жаботинского/Зенкевича, хоть это и считается переводческим фэйлом.
Была у меня книга - стихи Киплинга в оригинале и всех имеющихся переводах. Обожал сравнивать.
Спёрли, бляди.
А ещё очень хочу сделать хотя бы для себя то же самое по "Рубайат". Ясен пень, фарси не выучить, но хотя бы с подстрочником сравнить...

Reply

(вдогон) avrylo July 22 2011, 08:28:03 UTC
И эта... прости засранца, что ДР твой проигнорил. Но - нарисовались шансы на работу, никак не мог упускать...
Пашу вот, аки трактырь... авось не наибуть.

Reply

Re: Чудно, чудно relinque July 22 2011, 14:29:57 UTC
Yep, it's my favourite too. "Nevermore" should not be translated, the whole juice and power is in it.

Regarding birthday - come on. It was not the last time we meet I hope.

Reply


Leave a comment

Up