Спартак Калачёв. “Глупая лошадь” Вадима Левина

Jun 15, 2006 14:10

Очень нравится мне эта детская книжка. :)


Read more... )

Leave a comment

Comments 72

eliniya June 15 2006, 10:29:01 UTC
Такие замечательные стихи! Спасибо, что выложили:) А про глупую лошадь даже мультик есть - я его буквально на днях видела: там этот стишок положен на музыку, и получилась забавная песенка:)

Reply

remochka June 15 2006, 15:57:02 UTC
А я не видела этого мультика. :(
Что-то Вы сегодня задержались на работе... :)

Reply

eliniya June 16 2006, 03:27:09 UTC
Да, так получилось:)

Reply


espero_ June 15 2006, 12:35:38 UTC
Спасибо!

Reply

remochka June 15 2006, 15:57:23 UTC
:)

Reply


lev_nata June 15 2006, 12:54:17 UTC
Мне тоже эта книга нравится. Жаль, что такого маленького формата. Хочу еще где-нибудь его сборник купить. А любимое стихотворение - последнее. Грустная песенка о веселом слоненке.

Reply

remochka June 15 2006, 16:12:18 UTC
Из-за формата она кажется совсем малышовой. :) А мне больше всего нравятся Маленькая песенка и большом дожде и Зеленая история.
Сейчас помимо "Глупой лошади" продаются вот эти два сборника. Вы их случайно не видели? Не знаете что они из себя представляют?

... )

Reply

lev_nata June 15 2006, 16:33:15 UTC
Я ездила к маме, вернулась, но все никак не могу войти в привычный ритм. Живьем эти книги не видела, но хотела купить. Не знаю, какое там оформление, я переводы Левина хотела.

Reply

remochka June 15 2006, 16:44:44 UTC
А, понятно. Картинки на обложках как-то не нравятся, но из-за текстов купить, наверное, стоит. Сама подумываю... :)
Пишите, что нового-интересного прочитали. :)

Reply


(The comment has been removed)

remochka June 15 2006, 21:24:59 UTC
Увы! Того старого издания у меня нет. У меня новое. Его выпустило издательство "Октопус" в 2003 году и книга меньшего формата. Так что если есть желание, ее еще можно купить. :)

Reply


Спасибо, remochka! vadimlevin June 16 2006, 04:09:02 UTC
Очень приятно оказаться в таком ряду.

А знаете ли Вы, что «Глупую лошадь» перевели-таки обратно на английский? И «Silly Horse» издана в США с замечательными иллюстрациями… москвича Евгения Антоненкова!
См. здесь: http://www.pumpkinhouse.com/index2.html

С благодарностью
Вадим Левин

Reply

Re: Спасибо, remochka! remochka June 16 2006, 04:22:21 UTC
И мне очень приятно, что Вам приятно! :)

Да, слышала, что перевели. И иллюстрации действительно замечательные! А на русском с иллюстрациями Антоненкова книжки не будет? :) Очень бы хотелось...

Reply

Re: Спасибо, remochka! vadimlevin June 16 2006, 10:18:11 UTC
Пока не слышал, чтобы какой-нибудь издатель проявил инициативу. К сожалению. А вот перевод и американское издание - на 110% инициатива американки Татьяны Зуншайн: сама задумала, сама нашла Евгения Антоненкова в Москве и меня (в крохотном Марбурге, в Германии!), вместе с Татьяной Вольфсон перевела и сама издала. Такие бывают чудеса...

Reply

Re: Спасибо, remochka! remochka June 16 2006, 11:58:54 UTC
Да, чудеса еще случаются... Побольше бы таких энергичных и заинтересованных людей!
Жаль, что наши издатели такие тугодумы. :(
Ведь даже и перевод не нужен! :)
Грустно...

Reply


Leave a comment

Up