Ayaka - Mikazuki [trans]

Feb 19, 2011 15:09

 ☆ Translation Entry ☆

アーティスト: あやか
曲:三日月
歌詞:絢香
作曲:西尾芳彦・絢香

あやか - 三日月
ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
zutto issho ni ita futari de aruita ipponmichi
二つに分かれて 別々の方歩いてく
futatsu ni wakarete betsubetsu no hou aruiteku

寂しさで溢れたこの胸かかえて
samishisa de afureta kono mune kakaete
今にも泣き出しそうな空見上げて
ima ni mo nakidashisou na sora miagete
あなたを思った…
anata wo omotta Ah Ah...

※君がいない夜だって
kimi ga inai yoru datte
そう no more cry もう泣かないよ
sou no more cry mou nakanai yo
がんばっているからねって 強くなるからねって
ganbatte iru kara ne tte tsuyoku naru kara ne tte Oh
君も見ているだろう
kimi mo mite iru darou
この消えそうな三日月
kono kiesou na mikazuki
つながっているからねって 愛してるからねって※
tsunagatte iru kara ne tte ai shiteru kara ne tte Oh

冷えきった手を一人で温める日々
hiekitta te wo hitori de atatameru hibi
君の温もり 恋しくて恋しくて
kimi no nukumori koishikute koishikute

どれだけ電話で「好き」と言われたって
dore dake denwa de suki to iwareta tte
君によりかかる事はできない
kimi ni orikakaru koto wa dekinai
涙をぬぐった…
namida wo nugutta Ah Ah...

君がいない夜だって
kimi ga inai yoru datte
そう no more cry もう泣かないよ
so no more cry mou nakanai yo
がんばっているからねって 強くなるからねって
ganbatte iru kara ne tte tsuyoku naru kara ne tte

今度いつ会えるんだろう それまでの電池は
kondo itsu aeru n' darou sore made no denchi wa
抱きしめながら言った あなたの愛してるの一言
dakishimenagara itta anata no ai shiteru no hitokoto

※君がいない夜だって
kimi ga inai yoru datte
そう no more cry もう泣かないよ
sou no more cry mou nakanai yo
がんばっているからねって 強くなるからねって
ganbatte iru kara ne tte tsuyoku naru kara ne tte Oh
君も見ているだろう
kimi mo mite iru darou
この消えそうな三日月
kono kiesou na mikazuki
つながっているからねって 愛してるからねって※
tsunagatte iru kara ne tte ai shiteru kara ne tte Oh

三日月に手をのばした 君に届けこの思い
mikazuki ni te wo nobashita kimi ni todoke kono omoi

_終わり_

☆   ☆   ☆   ☆   ☆

Ayaka - Mikazuki - New Moon/Crescent Moon
We were always together, walking side by side on this straight path
The path divides and now we walk our separate paths

Loneliness is caught within this overflowing chest
Even now as I look up, the sky seems as if it will burst into tears
as I think of you

Because the nights no longer have you
So no more cry; Don’t cry anymore
Because I said I would try my best
Because I said I’d become stronger
You can also see it, can’t you?
This crescent moon that seems to vanish
Because you said we were bound together
Because I said I love you

My cold hands warm themselves day after day
Your warmth I long for, yearn for

How long must I wait for that phone call when you say “I love you”
I can’t lean on you any more
My tears are wiped away

Even though the nights that you aren’t there
Really no more cry; Don’t cry anymore
Because I said I would try my best
Because I said I’d become stronger

When will be the next time when we meet again?
The battery up until now is...
while holding me tightly, you whispered your
words of love

Even though the nights that you aren’t there
So no more cry; Don’t cry anymore
Because I said I would try my best
Because I said I’d become stronger
You can also see it, can’t you?
This crescent moon that seems to vanish
Because you said we were bound together
Because I said I love you

The hand of the new moon stretches out
Delivering to you this love/sentiment of mine

_end_

translation, mikazuki, ayaka, lyrics

Previous post Next post
Up