(Untitled)

Feb 24, 2005 16:12


Vos enfants ne sont pas vos enfants ( Read more... )

Leave a comment

Comments 16

Здорово! pyama March 2 2005, 01:12:30 UTC
Ощущение, что неоднократно видела цитаты из этого текста. Что это? *смущается* если можно по-русски.

Reply

Re: Здорово! retrophil March 2 2005, 02:34:18 UTC
Khalil Gibran арабский, кажется ливанский поэт.
Впервые я увидел это стихотворение лет 15 назад в рамочке на стене в одной французской семье.
Своих дитёв еще не было, но очень понравилось и запомнилось.
Переводил на скорую руку, жаль стихи не умею писать, разве что в стиле Бори Барского могу :)

Reply

оно чудесно vianta_beil February 5 2007, 14:06:15 UTC
А я нашла его в каком-то журнале, вырвала страничку и сохранила её в какой=-то папке, а сегодня нашла, когда передирала старые вещи. у меня чуть-чуть другой перевод. :)

Reply

Re: оно чудесно retrophil February 5 2007, 14:18:37 UTC
перевод, ясное дело другой - не мой в смысле )

и как тревожно смотреть за полетом стрел...

Reply


angry_bulldozer March 8 2005, 13:14:42 UTC
Правильно автор рассуждает. Только одно "но". Если родители вдруг понимают, что их дети уже выросли и способны жить самостоятельно, без их опеки, значит родители уже не любят своего ребенка.

Reply

retrophil March 9 2005, 00:21:30 UTC
интерсено, откуда такие выводы?

Reply

angry_bulldozer March 9 2005, 00:31:02 UTC
Выводы? Без понятия, личные наблюдения за социальным опытом. Конечно, я гребу всех под одну гребенку, однако мнение большинства - это уже что-то.

Reply

retrophil March 11 2005, 09:15:03 UTC
"миллион леммингов не может ошибаться" :)

Reply


klyos February 9 2024, 12:34:32 UTC

"Ты не отделён от целого. Ты един с солнцем, землёй, воздухом. Ты не обладаешь жизнью. Ты и есть жизнь."

Толле

Reply


Leave a comment

Up