Ну ты просто крут, я сама, наверное, не смогла бы... Вот недавно я пыталась начать вникать в корейский язык - сдулась, как ты говоришь, уже на первом уроке, потому что на слух не в состоянии распознать их согласные буквы, это просто уму непостижимо! :)
Что касается ser y ir - интуитивно мне кажется, что второй глагол чаще всего бывает возвратным. Т.е., если ты слышишь yo fui - это "я был", а если yo me fui - "я ушёл". Как-то так. Наверняка я где-нибудь ошибаюсь. :)
В японском меня сломало наличие иероглифов, да и катана - тоже незнакомый алфавит. В этом смысле испанский сильно облегчает жизнь ученику - я уже печатаю на нём не хуже, чем по-английски :)
Ты открыл мне глаза! Для прошедшего времени ser и ir у меня язык все время поворачивался сказать одно и то же fui, и народ меня понимал. Но разум настойчиво сомневался в правильности. Мол, решай(ся), fui это прошлое какого глагола в конце концов. А тут вот как...
Comments 10
Что касается ser y ir - интуитивно мне кажется, что второй глагол чаще всего бывает возвратным. Т.е., если ты слышишь yo fui - это "я был", а если yo me fui - "я ушёл". Как-то так. Наверняка я где-нибудь ошибаюсь. :)
Reply
Я уверен, что из контекста, в итоге, всё можно будет понять, в русском тоже хватает случаев совпадения разных форм несвязанных между собой слов :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment