Овечка по имени English. Способ занятий 1.

Feb 02, 2012 00:16

Все способы заниматься языком, про которые я буду рассказывать, были мною проверены на практике. То есть это не будут абстрактные советы абстрактных учебников. Это то, что работало у меня.

Теорию разных подразделов " знать язык" я расписывала тут и тут, на эти тексты я буду опираться - смотрите в них, про что идет разговор.

Все способы заниматься языком годятся для небольших посильных ежедневных кусочков. Я считаю, главное - постоянно заниматься и наращивать языковые мускулы. Этапа - "я выучил язык, все" не существует в природе. Есть только процесс и есть некоторые частные надобности, для которых можно набрать достаточный уровень.

1. Читать, понимая половину.
В пункте первом в моих рассуждениях было про умение читать без умения произносить или говорить. Те, кто занимается научной работой, знают, что это такое. Прочесть что-то не с учебной целью, а как текст, литературу или смысл бывает ужасно вдохновляющим.

Со мною было так. На одном из первых курсов мне подарили американскую книжку, покетбук. До сих пор я читала очень учебно - да, мы читали книги, но обложенные словарями и тетрадями, выписывая, анализируя и переводя каждое слово. Со словарями мой внутренний отличник чувствовал себя прекрасно. И тут подарок - яркая и прекрасная маленькая, толстая, но легкая книжка про Джеймса Бонда!

Все мое свободное время было отдано учебе, все, где можно было вынуть тетрадь и карандаш - упражнениям. Книжка туда не вписывалась никак. И я взялась читать ее в транспорте. Там было тесно, стояла зима, все как кочаны капусты одеты, никаких словарей или карандашей не предвиделось. И я стала ее просто читать. На первой странице я поняла ровно половину слов, но выловила нужный смысл - был убит курьер, документы, которые он вез, при нем не обнаружены. Без словаря было ужасно неуютно. Но я продолжала читать. Мой преподаватель как-то сказал нам - вам совершенно необязательно знать, что там конкретно за чита-гритта, если вы поняли, что в кустах чего-то пела какая-то птица - этого вполне достаточно! Этой версии я и держалась.

Выбора улизнуть у меня не было - я ехала минут сорок в один конец и столько же обратно и все это время читала. На пятой странице было незнакомых слов, наверное, столько же, но понимала я гораздо больше, как ни странно. Когда вы читаете книгу, связность ее сюжета волшебным образом дает вам понимание слов из-за понимания ситуаций. Если в человека выстрелили, глагол при нем будет скорее всего "упал". Чем дальше, тем больше становилось понятнее и в сюжете и в действиях героев. У меня был момент озарения, когда я вдруг увидела смысл слова hesitate - я не смотрела его с тех пор в словаре и быстро не переведу на русский, потому что схватила смысл, а не русский эквивалент. Я поняла, что герой замешкался с ответом, потому что был не уверен, он колебался. Это было изумительное чувство понимать слова, про которые тебе никто не говорил их значения.

Я читала книгу всю зиму в транспорте. Дочитала до конца, открыла первую страницу, перечитала - и все поняла! Я за все это время не посмотрела ни одного слова в словаре, ничего не учила из этой книги - но я ее прочитала и поняла! Это было офигительное чувство. Оказывается, я могу читать книги на английском!

Если вы хоть немного знаете уже язык - выберите книгу - и начинайте ее читать. Американская учительница моей детки говорила нам, родителям, что дети, чтобы им было интересно, должны читать книги, в которых у них не больше двух-трех неизвестных слов на страницу. Но это именно для того, чтобы читать им было легко и увлекательно. В нашем случае можно задачу усложнять. Если вы понимаете хотя бы половину или треть на странице - это уже хорошо. Выберите то, что вам интересно читать - детектив, сказку, детскую известную вещь, книгу с инструкциями, любовный роман. Что-нибудь небольшое, что вы можете закончить в обозримом будущем. Садитесь и читайте.

Самое главное - не скользите поверхностно по строчкам. Вцепляйтесь в каждое знакомое слово, в каждый намек в ситуации - старайтесь понять, что происходит. Заметьте - не значение слов и фраз - а что происходит, что делается. Не берите сложных философских текстов, не берите текстов вроде Диккенса - он пишет очень смешно, но многословно и подмигивая из третьего слоя. Берите Мери Поппинс и Агату Кристи, как клеить папье-маше или сплетни про кинозвезд.

Самое главное в этом способе - сочетание расслабленности и напряженности. Вы не ругаете себя, не требуете от себя стопроцентного понимания, вы продвигаетесь, как получится, по тексту, с намерением дойти до конца. И при этом вы не делаете ошибки многих, кто со мною учился - вы не соскальзываете в механистичность.

Я короткое время как-то училась на курсах в доме ученых, кроме меня все были взрослые люди - кому язык был нужен для поездки, кому для кандидатского минимума. Но практически все они делали одну и ту же ошибку. Когда наш преподаватель говорил нам что-то или читал вслух - все слушали до первого неизвестного слова. После этого их мозги устраивали панику, объявляли " я так не играю" и переставали что либо делать дальше. Я поступала ровно наоборот - мой мозг цепко вслушивался во все течение речи и, игноруя неизвестные слова, выхватывал все знакомые. Да, мой рисунок был с пропусками, но по тем штрихам, которые я увидела, я могла понять всего слона. А все, кто лучше меня знал язык - не могли. Это требует особого внутреннего зрения - там, где другие сосредотачиваются с готовностью на пропусках в линиях, нужно сосредотачиваться на видимых фрагментах. И не переставать сосредотачиваться после любого количества пробелов.

Книги с картинками очень хороши для такого - картинки дают вам дополнительную опору для угадывания смысла. Главное дочитать книгу, повесть, раздел до конца - и получить награду, вернувшись к первой странице. Читать можно хоть по сколько -- пять минут, пятнадцать - на сколько хватит ваших сил сосредоточиться. Главное, не слишком редко - вы же должны помнить, что происходит в истории. Можете взять книгу, которую вы читали в переводе или наоборот - русскую вещь в переводе на английский, лучше, если вы не помните текст дословно, а смутно припоминаете сюжет - как в Мери Поппинс, например.

Это очень интенсивный метод, в отличие от расслабленного чтения со словарем, но его сильно стоит попробовать.

tehnologii_jizni, language

Previous post Next post
Up