рыбкины пляски

Mar 18, 2012 22:25

Встаю утром, а кто-то на холодильнике моих рыб выстроил в хоровод:)


Read more... )

language, etsy, slovesa, double_timer, fish, painted_stones

Leave a comment

Comments 16

waypastnoon March 19 2012, 05:30:05 UTC
На самом деле school, который косяк, произошел от другого древнеанглийского слова. Scolu, которое означало shoal. А "школа" - действительно от латинского и греческого, и в древнеанглийском оно было scol (o с палочкой сверху, длинное).

Reply

rikki_t_tavi March 19 2012, 05:45:19 UTC
ааа, от слова "толпа"!Спасибо! А то в моем он-лайн словаре ничего про происхождение school в смысле косяк не было.

Reply

waypastnoon March 19 2012, 05:46:01 UTC
Я сразу полезла в бумажный словарь, я его очень люблю как раз за этимологию :)

Reply

rikki_t_tavi March 19 2012, 05:47:43 UTC
А у меня куча словарей - и я их люблю, а вот пользоваться совершенно перестала!

Reply


fish school julitasm March 19 2012, 05:39:05 UTC
у нас в инязе было задание: обиграть при переводе на русский это словосочетание. там, правда, еще и контекст литературный был.не помню, может даже Алиса. мне кроме Рыбного института - на ум ничего не пришло. :)

Reply

Re: fish school rikki_t_tavi March 19 2012, 05:46:57 UTC
ну вот как обыграешь, правда?:)

А Алису только переписать можно, а не перевести - со всеми этими играми слов.

Reply


ginger_wr March 19 2012, 05:50:46 UTC
А какой прекрасный позитивный хоровод получился. :)

Reply


sonelchen March 19 2012, 05:53:41 UTC
О, я еще не дочитала, но сразу подумала про рыбку Немо)
Хотя мне кажется, что по смыслу - это верный перевод. Ну а как еще сказать - что Немо так стремился первый раз пойти в косяк? Уж лучше в первый класс в школу. К тому же они там действительно учились чему-то - думаю, там игра слов эта подразумевается.

Reply


shean March 19 2012, 08:26:08 UTC
ой, теперь понимаю, почему в Желтой Подводной Лодке стайка рыб называется школой и ведет себя (и звучит) как школьный коридор на переменке)))

Reply


Leave a comment

Up