У него еще цикл рассказов есть про Безумную Математильду :) Собственно, БМ - учительница математики, и, путешествуя, везде опаздывая и мчась каждый раз в другом направлении вместе с какой-то девочкой (если не ошибаюсь - племянницей, не помню уже), она все время задает девочке задачки - да такие, что могз вывихнешь!
И - стихи, много стихов, но среди русскоязычных они неизвестны, увы. Наш друг, большой фанат Кэррола, довольно успешно их переводил и даже публиковал - поэтому я и знаю :)
Меня удивило, что Льюис Кэрролл из своего "Зазеркалья" выкинул целую главу потому, что ему не понравилась иллюстрация, которую сделал сэр Тенниел. И ради переводов объездил пол мира. Не зря у Каттнера стихотворение про Бормоглота это закодированная инструкция.
Даже в России побывал, чтобы пообщаться с переводчиками. Я не припомню, чтобы ещё кто-то из авторов так следил, чтобы его тексты переводили правильно. И только из иллюстраций Тенниела понятно кто из персонажей "Страны чудес" попал в "Зазеркалье" - из текста это не следует. И выкинуть главу из-за неудачной иллюстрации...
Я в свое время с огромным интересом читала о его путешествии по России (он был на нашей нижегородской ярмарке, подумать только). Причем нельзя сказать, что его описания пестрят перечислением ярких событий, но у него такой мягкий, такой обаятельный тихий стиль, что читать одно удовольствие.
Comments 40
Собственно, БМ - учительница математики, и, путешествуя, везде опаздывая и мчась каждый раз в другом направлении вместе с какой-то девочкой (если не ошибаюсь - племянницей, не помню уже), она все время задает девочке задачки - да такие, что могз вывихнешь!
И - стихи, много стихов, но среди русскоязычных они неизвестны, увы. Наш друг, большой фанат Кэррола, довольно успешно их переводил и даже публиковал - поэтому я и знаю :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Все тенали бороговы.
А что значит "ради переводов объездил полмира"?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Так есть даже «русский дневник» им самим написаный. У меня есть эта книга.
Reply
я поискала - у нас его не переиздавали с 77 года, и отзыв на амазоне только один - что написано скучно и без обычного кэролловского юмора.
Reply
Leave a comment