Читаю книгу про Кэролла и его "Алису"

Jun 24, 2020 00:19

Начала читать книгу, которую взяла еще до карантина в библиотеке - большую, хорошо иллюстрированную. Называется «Расшифрованная Алиса в стране чудес ( Read more... )

amazon1, alice, reading

Leave a comment

Comments 40

yozhyk June 24 2020, 10:59:18 UTC
У него еще цикл рассказов есть про Безумную Математильду :)
Собственно, БМ - учительница математики, и, путешествуя, везде опаздывая и мчась каждый раз в другом направлении вместе с какой-то девочкой (если не ошибаюсь - племянницей, не помню уже), она все время задает девочке задачки - да такие, что могз вывихнешь!

И - стихи, много стихов, но среди русскоязычных они неизвестны, увы. Наш друг, большой фанат Кэррола, довольно успешно их переводил и даже публиковал - поэтому я и знаю :)

Reply

rikki_t_tavi June 26 2020, 09:24:23 UTC
Я только что прочла, что среди псевдонимов у Кэролла был Mad Mathesis - но не знала, что это была женская героиня!:)

Reply


anonymous June 24 2020, 12:23:11 UTC
Быков кажется интересным пока не натыкаешься на знакомую и известную тебе тему, тут ты понимаешь что он городит отсебятину.

Reply

rikki_t_tavi June 26 2020, 09:24:33 UTC
Именно:)

Reply


anonymous June 24 2020, 12:25:26 UTC
Жалко что негде эту книжку почитать... Я бы с удовольствием про его системы почитала...

Reply

rikki_t_tavi June 26 2020, 09:25:29 UTC
Я боюсь, что дальше про системы не будет, только вот это упоминание. Но автор же где-то взял - значит, есть книги, где это должно быть описано!

Reply


shad_tkhom June 24 2020, 12:54:24 UTC
Меня удивило, что Льюис Кэрролл из своего "Зазеркалья" выкинул целую главу потому, что ему не понравилась иллюстрация, которую сделал сэр Тенниел. И ради переводов объездил пол мира. Не зря у Каттнера стихотворение про Бормоглота это закодированная инструкция.

Reply

mckuroske June 25 2020, 04:37:49 UTC

Все тенали бороговы.

А что значит "ради переводов объездил полмира"?

Reply

shad_tkhom June 25 2020, 05:02:48 UTC
Даже в России побывал, чтобы пообщаться с переводчиками. Я не припомню, чтобы ещё кто-то из авторов так следил, чтобы его тексты переводили правильно. И только из иллюстраций Тенниела понятно кто из персонажей "Страны чудес" попал в "Зазеркалье" - из текста это не следует. И выкинуть главу из-за неудачной иллюстрации...

Reply

mckuroske June 25 2020, 05:08:27 UTC
А-а, я не поняла, что для общения с переводчиками.

Reply


eilin_o_connor June 25 2020, 06:25:20 UTC
Я в свое время с огромным интересом читала о его путешествии по России (он был на нашей нижегородской ярмарке, подумать только). Причем нельзя сказать, что его описания пестрят перечислением ярких событий, но у него такой мягкий, такой обаятельный тихий стиль, что читать одно удовольствие.

Reply

rikki_t_tavi June 26 2020, 09:27:14 UTC
Вот второй раз слышу, что он в России побывал - ну надо же! Надо почитать про это:)

Reply

mama_saty October 3 2020, 19:00:14 UTC

Так есть даже «русский дневник» им самим написаный. У меня есть эта книга.

Reply

rikki_t_tavi October 3 2020, 20:49:11 UTC
И как вам?
я поискала - у нас его не переиздавали с 77 года, и отзыв на амазоне только один - что написано скучно и без обычного кэролловского юмора.

Reply


Leave a comment

Up