Книги, которые читала Татьяна Ларина

Sep 21, 2005 03:53

Бог мой, что пришло мне на ум. Я ж могу все эти романы взять в библиотеке и прочитать. И узнать, что же там за Кларисса, Юлия, Дельфина:) И кто такой Грандисон. И ту Памелу, которую дважды в год перечитывала мисс Жаксон:)
upd. да они и в сети есть!

onegin, reading

Leave a comment

Comments 21

hully September 21 2005, 11:00:17 UTC
Из "старинной" иностранной прозы я осилила только "Историю Тома Джонса, найдёныша", а в остальных стиль и слог не пошли, даже из любопытства к жизни предков, чьи умы захватывало это чтение. :))

Reply

rikki_t_tavi September 21 2005, 11:06:08 UTC
Но та же Остен вполне легко читается. Хотя, конечно Грандисоны с Клариссами - это середина восемнадцатого века, а Остен - начало 19... Однако я готова пострадать:)

Reply

weaverine September 21 2005, 15:53:58 UTC
Переводная на русский читается прекрасно только в переводе Маршака. Мне когда-то в руки попалось "Разум и Чувство" под псевдонимом "Чувство и Чувствительность" в таком переводе, что хотелось закрыть немедленно и никогда больше не открывать.
А по-английски мне лично не было безумно легко, но я и не претендую.

Reply

hully September 24 2005, 11:53:49 UTC
Насколько оригинал "Гордости и предубеждения" легкий, остроумный, просто искрящийся, настолько же перевод Маршака тупой и кондовый (не говоря уже о некоторых грубых ошибках в переводе)!

Reply


mindszenty September 21 2005, 11:14:27 UTC
Так, плавно и незаметно, роман превратился в гиперроман :-)

Reply


bagira September 21 2005, 23:35:55 UTC
Кларисса ничем хорошим не закончила, если мне правильно помнится.

Reply

rikki_t_tavi September 22 2005, 00:00:45 UTC
Это в смысле - и не читай! только расстроишься! - да?:))

Reply

bagira September 22 2005, 00:05:16 UTC
Ну...ээээ... как бы не знаю. :-))) Кому что. Помню только, что слово "ловелас" пошло от имени негодяя из "Клариссы."

Reply

rikki_t_tavi September 22 2005, 00:09:36 UTC
Ага это я помню:) Он по идее Лавлейс должен быть.
Сюжет-то я в общих чертах знаю, про чтение Татьяны мы уже вели дискуссии. Но вот то, что это можно _прочесть_, мне в голову не приходило - это были какие-то недоступные, старинные древности в моем понимании тамошнем.

На проекте Гуттенберг все нашлось, теперь только время найти для чтения:)

Reply


kuksha September 22 2005, 01:07:04 UTC
На мои сетования, что вот то и то, упоминаемое авторами начала 19го века я не читала, он мне резонно ответил, что у них-то только это и было, а нам еще надо всю литературу 19 и 20го века читать. А сейчас ощущение, что столько непрочитанной гораздо более хорошей литературы, что все это кажется уж совсем неактуальным

Reply

rikki_t_tavi September 22 2005, 03:17:02 UTC
Да конечно, это все необязательно:) просто интересно.

Я еще помню у кого-то вроде Довлатова разговор пересказан, как один собеседник вопит: да он же Достоевского не читал!! Какой из него может быть писатель. А второй говорит: ну вот Пушкин Достоевского не читал. И ничего, говорят, был писатель. :)

Reply

kuksha September 22 2005, 05:17:26 UTC
Конечно, интересно. Только я что-то уже тону в разных интересностях. Надо научиться их приоре..приори..ну вы меня понимаете.
(с любопытством): А вы когда-нибудь спите? Сегодня комменты послала - сегодня же и ответ, а разница у нас часов 16

Reply

rikki_t_tavi September 22 2005, 18:31:33 UTC
Я сплю иногда:) но незаметно.

Эх, в интересностях я и сама тону... вот опять тут надавали разных советов по библиотекам, опять пересматривать эти самые приори:)

Reply


(The comment has been removed)

Re: Off rikki_t_tavi September 22 2005, 18:30:06 UTC
Я давно видела уже эту книгу, когда всякие иллюстрации искала. Правда, может быть это были сканы с факсимильного издания, не с рукописи.Но для картинки на экране наверное нет разницы:) Там еще была такая длинная история с покупками и перекупками этой книги - и в конце концов американская сторона выкупила у владельцев и подарила Англии в знак доброй воли. И это правильно!

Reply


Leave a comment

Up